\xd8\xb1\xd8\xa7\xd9\x87\xd9\x86\xd9\x85\xd8\xa7\xdb\x8c \xd9\x81\xd8\xa7\xd8\xb1\xd8\xb3\xdb\x8c \xda\x98\xd9\x86\xd8\xb1\xd8\xa7\xd8\xaa\xd9\x88\xd8\xb1 \xda\xa9\xd8\xa7\xd9\x85\xdb\x8c\xd9\x86\xd8\xb2 HDKCA \xd9\x88 HDKCB \xe2\x80\x94 \xd9\x85\xd8\xaa\xd9\x86 \xda\xa9\xd8\xa7\xd9\x85\xd9\x84 \xdb\xb1\xdb\xb0\xdb\xb8 \xd8\xb5\xd9\x81\xd8\xad\xd9\x87\xe2\x80\x8c\xd8\xa7\xdb\x8c\xd8\x8c \xdb\xb8 \xd8\xa8\xd8\xae\xd8\xb4\xd8\x8c \xdb\xb4\xdb\xb7 \xd8\xb2\xdb\x8c\xd8\xb1\xd8\xa8\xd8\xae\xd8\xb4 \xd8\xa8\xd9\x87\xe2\x80\x8c\xd8\xb5\xd9\x88\xd8\xb1\xd8\xaa \xda\xa9\xd8\xa7\xd9\x85\xd9\x84 \xd8\xaf\xd8\xb1 \xd8\xa7\xd8\xaf\xd8\xa7\xd9\x85\xd9\x87.
\xf0\x9f\x93\x91 \xd9\x81\xd9\x87\xd8\xb1\xd8\xb3\xd8\xaa \xd8\xb1\xd8\xa7\xd9\x87\xd9\x86\xd9\x85\xd8\xa7
- ۱.۱ مرور کلی
- ۱.۲ سبکهای هشدار، احتیاط و توجه بهکاررفته در این راهنما
- ۱.۳ احتیاطهای کلی ایمنی
- ۱.۴ خطرات کنترل راهاندازی خودکار ژنراتور (AGS)
- ۱.۵ شوک الکتریکی و قوس الکتریکی میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند
- ۱.۶ ولتاژ ژنراتور کشنده است
- ۱.۷ دود اگزوز / مونوکسید کربن کشنده است
- ۱.۸ سوخت دیزل قابل اشتعال است
- ۱.۹ گاز باتری قابل انفجار است
- ۱.۱۰ قطعات متحرک میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند
- ۱.۱۱ CARB (هیئت منابع هوای کالیفرنیا)
- ۱.۱۲ برچسبهای هشدار مجموعه ژنراتور
- ۲.۱ دربارهٔ این راهنما
- ۲.۲ منابع مرتبط
- ۲.۳ شناسایی مدل
- ۲.۴ نحوهٔ دریافت خدمات
- ۳.۱ انطباق با سازگاری الکترومغناطیسی (EMC)
- ۳.۲ اطلاعات برای کاربران مجموعه ژنراتور
- ۳.۳ استانداردهای ساخت
- ۳.۴ مشخصات فنی
- ۳.۵ فهرست اختصارات
- ۴.۱ محل اجزای اصلی
- ۴.۲ پنل کنترل
- ۴.۳ راهاندازی و توقف مجموعه ژنراتور
- ۴.۴ بارگذاری مجموعه ژنراتور
- ۴.۵ کارکرد دورهای (ورزشدادن) مجموعه ژنراتور
- ۴.۶ بازنشانی کلیدهای مدار خط
- ۴.۷ اتصال به برق بیرونی (برق شهر)
- ۴.۸ کار در شرایط آبوهوایی حاد
- ۴.۹ کار در محیطهای پرگردوغبار
- ۴.۱۰ مراقبت از موتور نو یا بازسازیشده
- ۵.۱ نگهداری دورهای
- ۵.۲ قطعات مصرفی
- ۵.۳ بازرسی کلی
- ۵.۴ نگهداری باتری
- ۵.۵ نگهداری سیستم روغنکاری
- ۵.۶ نگهداری سیستم سوخت
- ۵.۷ نگهداری سیستم خنککاری
- ۵.۸ سیستم اگزوز
- ۵.۹ سیستم مکانیکی
- ۵.۱۰ تعویض المنت فیلتر هوا
- ۵.۱۱ تمیزکردن جرقهگیر
- ۵.۱۲ انبارکردن مجموعه ژنراتور
- ۵.۱۳ بازگرداندن مجموعه ژنراتور به سرویس
- ۶.۱ مرور کلی
- ۶.۲ کدهای خطا
- ۶.۳ عیبیابی بر اساس علائم
مدل HDKCB (مشخصهٔ F تا H)
فهرست مطالب
یادداشت مترجم — راهنمای خواندن این سند
این سند ترجمهٔ کامل و وفادارِ «راهنمای بهرهبردار مجموعه ژنراتور خودروی تفریحی Cummins Onan» مدلهای HDKCA و HDKCB (سند اصلی A043D713، نسخهٔ ۵) از انگلیسی به فارسی است. تلاش شده هیچ نکته، هشدار، عدد یا جدولی از قلم نیفتد و هیچ اطلاعاتی به متن سازنده افزوده یا از آن کاسته نشود.
در سراسر این سند، کادرهای سبزرنگ با عنوان «نکتهٔ مهندس» توضیحات تکمیلی هستند که بهعنوان مهندس برق و مکانیک برای کمک به درک بهتر خواننده افزوده شدهاند. این کادرها بخشی از متن اصلی سازنده نیستند و صرفاً زمینهٔ فنی، دلیل مهندسیِ پشت دستورالعملها، و نکات عملی ایمن را روشن میکنند. در صورت تعارض، همواره متن اصلی سازنده و هشدارهای رسمی (خطر/هشدار/احتیاط/توجه) ملاک عمل است.
ارجاعهای «به بخش …» و «به فصل …» در این ترجمه بر اساس شمارهگذاری بخشها و فصلها است (نه شمارهٔ صفحهٔ سند اصلی)، زیرا شمارهگذاری صفحات در نسخهٔ فارسی متفاوت است. مقادیر عددی، واحدها، شمارههای مدل و شمارههای قطعه عیناً مطابق سند اصلی نگه داشته شدهاند.
۱دستورالعملهای مهم ایمنی
۱.۱ مرور کلی
پیش از بهکارگیری مجموعه ژنراتور، راهنمای بهرهبردار را بهطور کامل بخوانید. این راهنما حاوی دستورالعملهای مهمی است که باید در حین بهرهبرداری و نگهداری رعایت شوند. بهرهبرداری ایمن و عملکرد بهینه تنها زمانی حاصل میشود که تجهیزات بهدرستی بهکار گرفته و نگهداری شوند. مالکان و بهرهبرداران مجموعه ژنراتور تنها مسئول بهرهبرداری ایمن آن هستند.
بهرهبرداری، نگهداری و نصب مجموعه ژنراتور باید با همهٔ آییننامهها و مقررات محلی، ایالتی و فدرال قابلاجرا مطابقت داشته باشد. برق، سوخت، دود اگزوز، قطعات متحرک و باتریها خطراتی ایجاد میکنند که میتوانند به آسیب جدی بدنی یا مرگ منجر شوند. تنها افراد آموزشدیده و باتجربه که با خطرات سوخت، برق و ماشینآلات آشنایی دارند باید مراحل نصب یا تنظیم مجموعه ژنراتور را انجام دهند؛ یا مجموعه ژنراتور را برداشته، باز یا امحا کنند.
۱.۲ سبکهای هشدار، احتیاط و توجه بهکاررفته در این راهنما
سبکها و نمادهای ایمنی زیر که در سراسر این راهنما دیده میشوند، شرایط بالقوه خطرناک برای بهرهبردار، کارکنان سرویس یا تجهیزات را نشان میدهند.
نشاندهندهٔ وضعیتی خطرناک است که در صورت اجتنابنکردن از آن، به مرگ یا جراحت جدی منجر خواهد شد.
نشاندهندهٔ وضعیتی خطرناک است که در صورت اجتنابنکردن از آن، میتواند به مرگ یا جراحت جدی منجر شود.
نشاندهندهٔ وضعیتی خطرناک است که در صورت اجتنابنکردن از آن، میتواند به جراحت جزئی یا متوسط منجر شود.
نشاندهندهٔ اطلاعاتی است که مهم تلقی میشود اما به خطر مربوط نیست (برای مثال، پیامهای مربوط به آسیب به اموال).
۱.۳ احتیاطهای کلی ایمنی
کار با تجهیزات هنگام خستگی ذهنی یا جسمی ناایمن است. در این وضعیت یا پس از مصرف هرگونه الکل یا دارو، با تجهیزات کار نکنید.
نگهداری یا نصب مجموعه ژنراتور میتواند موجب جراحت جدی بدنی شود. هنگام کار روی تجهیزات، تجهیزات حفاظت فردی مانند عینک ایمنی، دستکش محافظ، کلاه ایمنی، چکمهٔ نوکفلزی و لباس محافظ بپوشید.
کارکردن مجموعه ژنراتور بدون درپوش یا درِ سرویس میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا آسیب به تجهیزات شود. مجموعه ژنراتور را با درپوش یا درهای سرویس برداشتهشده بهکار نیندازید.
مایعات خنککننده تحت فشار میتوانند موجب سوختگی شدید شوند. هنگامی که موتور در حال کار است، درپوش فشار رادیاتور یا مبدل حرارتی را باز نکنید. پیش از برداشتن درپوش فشار مایع خنککننده، اجازه دهید موتور خنک شود. درپوش را آهسته بچرخانید و تا زمانی که فشار آزاد نشده است آن را بهطور کامل باز نکنید.
قطعات فلزی داغ میتوانند موجب سوختگی شدید شوند. از تماس با رادیاتور، توربوشارژر و سیستم اگزوز خودداری کنید.
مایعات کمکاستارت مانند اِتر میتوانند موجب انفجار و آسیب به موتور مجموعه ژنراتور شوند. از آنها استفاده نکنید.
اتیلنگلیکول که بهعنوان مایع خنککنندهٔ موتور بهکار میرود، برای انسان و حیوان سمی است. ریختوپاش مایع خنککننده را پاک کنید و ضدیخ مصرفشده را مطابق مقررات زیستمحیطی محلی دفع کنید.
برخی سازمانهای ایالتی و فدرال تشخیص دادهاند که روغن موتور مصرفشده موجب سرطان یا سمیت تولیدمثلی میشود. هنگام بررسی یا تعویض روغن موتور، روغن مصرفشده را نخورید، بخار آن را تنفس نکنید و با آن تماس نگیرید.
برای جلوگیری از راهاندازی تصادفی یا از راه دور حین کار روی مجموعه ژنراتور، کابل منفی (−) باتری را با استفاده از آچار عایقبندیشده از باتری جدا کنید.
چرا «منفی اول»؟ بدنهٔ فلزی خودرو و موتور به قطب منفی باتری وصل است (اتصال بدنه/شاسی). اگر هنگام بازکردن، آچار بهطور تصادفی به بدنه بخورد، در حالتی که ابتدا قطب منفی جدا شده باشد هیچ مداری بسته نمیشود و جرقه/اتصالکوتاه رخ نمیدهد. به همین دلیل همیشه «منفی را اول جدا و در آخر وصل کنید». استفاده از آچار با دستهٔ عایق، لایهٔ دوم حفاظت است.
اتصالدهندههای شل یا محکمنشده میتوانند موجب آسیب به تجهیزات شوند. مطمئن شوید همهٔ اتصالدهندهها محکم و با گشتاور مناسب بسته شدهاند.
پارچههای آغشته به روغن و سایر مواد میتوانند موجب آتشسوزی شده و خنککاری را محدود کنند. مجموعه ژنراتور، سینی نشت روغن و محفظه را تمیز نگه دارید.
گریس و روغن انباشتهشده میتوانند موجب گرمشدن بیشازحد و آسیب به موتور شده و خطر بالقوهٔ آتشسوزی ایجاد کنند. مجموعه ژنراتور را تمیز نگه دارید و هرگونه نشت روغن را فوراً تعمیر کنید.
کپسولهای آتشنشانی چندکلاسهٔ ABC را در دسترس نگه دارید. آتش کلاس A شامل مواد قابلاحتراق معمولی مانند چوب و پارچه است. آتش کلاس B شامل سوختهای مایع قابلاحتراق و قابلاشتعال و سوختهای گازی است. آتش کلاس C شامل تجهیزات الکتریکی برقدار است. (در منطقهٔ قابلاجرا به استاندارد NFPA شمارهٔ ۱۰ مراجعه کنید.)
۱.۴ خطرات کنترل راهاندازی خودکار ژنراتور (AGS)
راهاندازی تصادفی میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. هرگاه نگهداری یا سرویس انجام میدهید، هنگامی که خودرو بین استفادهها انبار شده، در انتظار سرویس است، یا در گاراژ یا فضای بستهٔ دیگری پارک شده است، سیستم راهاندازی خودکار ژنراتور (AGS) را خاموش کنید.
اگر مجموعه ژنراتور به یک اینورتر-شارژر یا کنترل راهاندازی خودکار ژنراتور (AGS) دیگری مجهز باشد، ممکن است راهاندازی غیرمنتظره رخ دهد. این موضوع میتواند موجب مواجهه با موارد زیر شود:
- راهاندازی غیرمنتظرهٔ ژنراتور
- خطرات قطعات متحرک
- شوک الکتریکی
- مونوکسید کربن (CO) موجود در دود اگزوز
۱.۵ شوک الکتریکی و قوس الکتریکی میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند
شوکهای الکتریکی و قوسهای الکتریکی میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند. دستورالعملهای زیر را رعایت کنید:
- تنها کارکنان سرویس واجد شرایط که دارای گواهینامه و مجوز کار روی مدارهای قدرت هستند باید روی مدارهای قدرت برقدارِ بدون پوشش کار کنند.
- همهٔ مطالب سرویس مرتبط باید برای هرگونه کار الکتریکی که توسط کارکنان سرویسِ دارای گواهینامه انجام میشود، در دسترس باشد.
- مواجهه با مدارهای قدرت برقدار با پتانسیل ۵۰ ولت AC یا ۷۵ ولت DC یا بالاتر، خطر قابلتوجهی از شوک الکتریکی و قوس الکتریکی ایجاد میکند.
- برای جزئیات خطرات موجود و الزامات ایمنی، به استاندارد NFPA 70E یا استانداردهای ایمنی معادل در مناطق متناظر مراجعه کنید.
۱.۶ ولتاژ ژنراتور کشنده است
اتصالات خروجی الکتریکی ژنراتور که بهنادرستی برقرار شده باشند میتوانند موجب آسیب به تجهیزات، جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند. اتصالات الکتریکی باید توسط برقکاری آموزشدیده و باتجربه و مطابق آییننامههای قابلاجرا برقرار شوند.
نصبهای نادرست میتوانند موجب آسیب به تجهیزات، جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند. همهٔ نصبها باید توسط کارکنان آموزشدیده و باتجربه و مطابق دستورالعملهای نصب و همهٔ آییننامههای قابلاجرا انجام شوند.
بازخورد جریان (Back feed) به برق بیرونی میتواند موجب برقگرفتگی و آسیب به تجهیزات شود. مجموعه ژنراتور نباید به برق بیرونی (برق شهر) یا هر منبع دیگری از برق متصل شود. برای جلوگیری از اتصالات متقابل باید از یک دستگاه کلیدزنی تأییدشده استفاده شود.
تجهیزات الکتریکی برقدار میتوانند موجب برقگرفتگی شوند. هنگام کار روی تجهیزات الکتریکی برقدار احتیاط کنید. جواهرات را درآورید، مطمئن شوید لباس و کفش خشک هستند، روی سکوی چوبی خشک یا تشک عایق لاستیکی بایستید و از ابزارهایی با دستهٔ عایق استفاده کنید.
۱.۷ دود اگزوز / مونوکسید کربن کشنده است
برخی سازمانهای ایالتی و فدرال تشخیص دادهاند که موادی در گازهای اگزوز موجب سرطان یا سمیت تولیدمثلی میشوند. گازهای اگزوز را تنفس نکنید و با آنها تماس نگیرید.
مونوکسید کربن گازی سمی است. استنشاق این گاز میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. برای اطمینان از اینکه مونوکسید کربن توسط سرنشینان خودرو و نیز سایر افرادی که روی یا پیرامون مجموعه ژنراتور کار میکنند استنشاق نمیشود، موارد زیر را رعایت کنید.
- پیش از هر راهاندازی و پس از هر ۸ ساعت کارکرد، نشت اگزوز را بازرسی کنید و آزمایش و تأیید کنید که همهٔ آشکارسازهای مونوکسید کربن مطابق دستورالعملهای سازنده یا راهنمای مالک کار میکنند.
- هرگز هنگام کارکرد مجموعه ژنراتور در خودرو حضور نداشته باشید، مگر آنکه خودرو به آشکارساز فعال مونوکسید کربن مجهز باشد.
- هرگز مجموعه ژنراتور را زمانی که خودرو در فضای بستهای مانند گاراژ، زیرزمین یا هر نوع ساختمان قرار دارد بهکار نیندازید.
- مطمئن شوید سیستم اگزوز مطابق راهنمای نصب مجموعه ژنراتور نصب شده است.
- هرگز از هوای خنککنندهٔ موتور برای گرمکردن فضای کاری یا زندگی استفاده نکنید.
مونوکسید کربن (CO) بیبو، بیرنگ، بیمزه و غیرتحریککننده است. نه دیده میشود و نه بوییده میشود. مواجهه با CO، حتی در سطوح پایین برای مدتی طولانی، میتواند به خفگی (کمبود اکسیژن) منجر شود.
اثرات خفیف مسمومیت با CO عبارتاند از:
- سردرد
- سرگیجه
- خوابآلودگی
- خستگی
- درد قفسهٔ سینه
- گیجی
علائم شدیدتر عبارتاند از:
- استفراغ
- تشنج
- از دستدادن هوشیاری
مونوکسید کربن به این دلیل کشنده است که تمایل آن برای پیوند با هموگلوبین خون حدود ۲۰۰ تا ۲۵۰ برابر اکسیژن است؛ یعنی حتی غلظت بسیار کم آن در هوا، اکسیژنرسانی به مغز و قلب را مختل میکند. چون این گاز بیبو و بیرنگ است، حواس انسان آن را تشخیص نمیدهد و تنها سازوکار مطمئنِ هشدار، یک آشکارساز CO سالم و باتریدار است. توصیهٔ عملی: آشکارساز را نزدیک محل خواب نصب کنید، باتری آن را بهصورت دورهای آزمایش کنید و هرگز به «بوی اگزوز» بهعنوان علامت هشدار تکیه نکنید.
۱.۸ سوخت دیزل قابل اشتعال است
سوخت دیزل بهشدت قابلاشتعال است. برای جلوگیری از اشتعال سوخت و بخارات سوخت، موارد زیر را رعایت کنید.
- در جایی که بخارات سوخت وجود دارد یا در مناطقی که تهویهٔ مشترک با مخازن سوخت یا تجهیزات دارند، سیگار نکشید و کلیدهای الکتریکی را روشن یا خاموش نکنید.
- شعله، جرقه، شعلههای راهنما (پایلوت)، تجهیزات تولیدکنندهٔ قوس و همهٔ منابع اشتعال دیگر را از خطوط و منابع سوخت دور نگه دارید.
- خطوط سوخت باید محکم، عاری از نشت و از سیمکشی الکتریکی جدا یا محافظتشده باشند.
بخار قابلاشتعال میتواند موجب دور بیشازحد (over speed) موتور دیزل شده و توقف آن را دشوار کند که نتیجهٔ آن آتشسوزی یا انفجار احتمالی و جراحت جدی بدنی یا مرگ است. مجموعه ژنراتور دیزلی را در جایی که محیط بخار قابلاشتعال میتواند بر اثر ریختوپاش سوخت، نشت و غیره ایجاد شود، بهکار نیندازید.
۱.۹ گاز باتری قابل انفجار است
گاز باتری بهشدت قابلانفجار است و در صورت اشتعال میتواند موجب جراحت بدنی یا مرگ شود. برای جلوگیری از جراحت بدنی، احتیاطهای لازم را بهعمل آورید.
- برای ایمنی فردی، هنگام کار روی یا پیرامون مجموعه ژنراتور، تجهیزات حفاظت فردی (PPE) مناسب بپوشید.
- برای اطمینان از اشتعالنیافتن گاز باتری، پیرامون مجموعه ژنراتور سیگار نکشید.
- برای کاهش جرقه هنگام جداکردن یا اتصال مجدد کابلهای باتری، همیشه ابتدا کابل منفی (–) باتری را جدا کنید و آن را در آخر دوباره وصل کنید.
۱.۱۰ قطعات متحرک میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند
قطعات متحرک میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند و قطعات داغ اگزوز میتوانند موجب سوختگی شدید شوند. پیش از راهاندازی مجموعه ژنراتور مطمئن شوید همهٔ حفاظهای محافظ بهدرستی در جای خود قرار دارند.
قطعات داغ، متحرک و برقدار میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند. کودکان را از مجموعه ژنراتور دور نگه دارید.
قطعات داغ، متحرک و برقدار میتوانند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شوند. تنها کارکنان آموزشدیده و باتجربه باید هنگام کارکرد مجموعه ژنراتور تنظیمات را انجام دهند.
قطعات متحرک میتوانند اقلام شل مانند لباس یا جواهرات را بگیرند. در نزدیکی قطعات متحرک مانند شفتهای نیروگیر (PTO)، فنها، تسمهها و پولیها، لباس یا جواهرات شل نپوشید.
قطعات متحرک میتوانند اعضای بدن مانند انگشتان را گرفتار کنند. حفاظهای محافظ را روی فنها، تسمهها، پولیها و سایر قطعات متحرک در جای خود نگه دارید و دستها را از همهٔ قطعات متحرک دور نگه دارید.
۱.۱۱ CARB (هیئت منابع هوای کالیفرنیا)
اصلاحات غیرمجاز یا تعویض اجزای سیستم سوخت، اگزوز، ورودی هوا یا کنترل دور که بر آلایندگی موتور تأثیر میگذارند، طبق قانون در ایالت کالیفرنیا ممنوع است.
هیئت منابع هوای کالیفرنیا (CARB) الزاماتی دربارهٔ اصلاح و تعمیر اجزای سیستم سوخت و اگزوز دارد، از جمله — اما نه محدود به — رعایت الزامات آلایندگی تبخیری در نصبهای متحرک. مجموعه ژنراتورهای تبخیری باید در تریلرها، تریلرهای پنجمچرخ (fifth wheel) و سایر خودروهای غیرموتوری بهکار روند که در آنها ذخیرهسازی سوخت بنزینی رویخودرو در داخل تجهیزات تریلر خودگنجان است. تکمیل نصب سیستم تبخیری سوخت مجموعه ژنراتور، انطباق با آییننامهٔ مقررات کالیفرنیا برای تجهیزات کوچک غیرجادهای (مؤثر از ۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸) و مقررات فدرال Small SI (مؤثر از ۱ ژانویهٔ ۲۰۱۱) را فراهم میکند. هرگونه پرسش دربارهٔ نصب یا گواهی آلایندگی تبخیری باید برای روشنشدن به Cummins Power Generation ارجاع داده شود.
۱.۱۲ برچسبهای هشدار مجموعه ژنراتور
علائم هشدار روی مجموعه ژنراتور در محل خطر یا نزدیک آن قرار داده شدهاند. برای جلوگیری از جراحت، همواره احتیاطهای لازم را همانطور که در نمونه علائم نشاندادهشدهٔ زیر آمده است بهعمل آورید.
| نماد | معنی |
|---|---|
| احتیاط یا هشدار. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر دما. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از دمای بالا است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر ولتاژ بالا. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از شوک الکتریکی یا برقگرفتگی است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر فشار مایع خنککنندهٔ موتور. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از مایع خنککنندهٔ داغ و تحتفشار موتور است. | |
| احتیاط یا هشدار. نشاندهندهٔ این است که برای اطلاعات بیشتر، راهنمای بهرهبردار را بخوانید. | |
| احتیاط یا هشدار «پا نگذارید». نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی یا آسیب به تجهیزات ناشی از پاگذاشتن روی تجهیزات است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر احتراق یا انفجار. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از انفجار است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر تسمه و قطعات دوار. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از گیرافتادن در قطعات متحرک است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر مواد شیمیایی (بلع یا سوختگی). نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی یا خفگی ناشی از بخارات سمی یا گازهای سمی است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر منبع ولتاژ یا جریان بالا. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از شوک الکتریکی یا برقگرفتگی است. | |
| احتیاط یا هشدار خطر فن و قطعات دوار. نشاندهندهٔ خطر جراحت بدنی ناشی از گیرافتادن در قطعات متحرک است. |
۲مقدمه
۲.۱ دربارهٔ این راهنما
این راهنمای بهرهبردار برای مجموعه ژنراتور یا مجموعه ژنراتورهای فهرستشده روی جلد است. هر بهرهبردار باید این راهنما را با دقت مطالعه کند و همهٔ دستورالعملها و احتیاطهای ایمنی آن را رعایت کند. این راهنما را برای مراجعه بهآسانی در دسترس نگه دارید.
اطلاعات موجود در این راهنما بر پایهٔ اطلاعات در دسترس در زمان چاپ است. در راستای سیاست توسعه و بهبود مستمر Cummins Power Generation، اطلاعات ممکن است هر زمان بدون اطلاع قبلی تغییر کند. بنابراین کاربران باید پیش از آغاز هر کار، مطمئن شوند که جدیدترین اطلاعات در دسترس را دارند. جدیدترین نسخهٔ این راهنما در QuickServe Online در دسترس است (https://quickserve.cummins.com).
فصلهای بهرهبرداری، نگهداری و عیبیابی این راهنما، دستورالعملهای لازم برای بهکارگیری مجموعه ژنراتور و نگهداری آن در بهترین عملکرد را ارائه میدهند. مالک، مسئول انجام نگهداری مطابق اطلاعات ارائهشده در فصل ۵ است.
این راهنما همچنین شامل مشخصات مجموعه ژنراتور و اطلاعاتی دربارهٔ نحوهٔ دریافت خدمات، انطباق با مقررات آلایندگی و شناسایی مدل است.
برای شمارههای شناسایی قطعات و مقادیر موردنیاز، به راهنمای قطعات (Parts Manual) مراجعه کنید. برای بهترین نتایج، قطعات یدکی اصل Cummins Onan توصیه میشود.
۲.۲ منابع مرتبط
پیش از هرگونه اقدام برای بهکارگیری مجموعه ژنراتور، بهرهبردار باید زمان بگذارد و همهٔ راهنماهای ارائهشده با مجموعه ژنراتور را بخواند و با هشدارها و روشهای بهرهبرداری آشنا شود.
اگر انتظار بهرهبرداری ایمن و قابلاعتماد دارید، مجموعه ژنراتور باید بهدرستی بهکار گرفته و نگهداری شود. راهنمای بهرهبردار شامل یک برنامهٔ نگهداری و یک راهنمای عیبیابی است. راهنمای بهداشت و ایمنی باید همراه این راهنما برای بهرهبرداری ایمن مجموعه ژنراتور خوانده شود:
- راهنمای بهداشت و ایمنی (Health and Safety Manual) (0908-0110)
راهنماهای مرتبط و مناسب برای مجموعه ژنراتور شما نیز در دسترساند؛ اسناد زیر به زبان انگلیسی هستند:
- راهنمای بهرهبردار برای مجموعه ژنراتور خودروی تفریحی HDKCA و HDKCB (مشخصهٔ F-H) (A043D713)
- راهنمای نصب برای مجموعه ژنراتور خودروی تفریحی HDKCA و HDKCB (مشخصهٔ F-H) (A043D717)
- راهنمای قطعات برای مجموعه ژنراتور خودروی تفریحی HDKCA و HDKCB (مشخصهٔ F-H) (A043T420)
- زمانهای استاندارد تعمیر — خانوادهٔ BJ (Standard Repair Times – BJ Family) (900-0621)
- راهنمای گارانتی (Warranty Manual) (1117-0005)
- بیانیهٔ گارانتی تجاری جهانی (Global Commercial Warranty Statement) (A028U870)
۲.۳ شناسایی مدل
هر مجموعه ژنراتور با یک پلاک مشخصات (nameplate) ارائه میشود که حاوی شماره مدل و شماره سریال است. این اطلاعات هنگام تماس با Cummins Onan برای قطعات، خدمات و اطلاعات محصول لازم است.
هر کاراکتر از شماره مدل معنادار است. آخرین کاراکتر شماره مدل، حرف مشخصه (specification letter) است که برای دریافت قطعات صحیح اهمیت دارد.
شماره مدل و شماره سریال مجموعه ژنراتور را یادداشت کنید تا در صورت نیاز در دسترس باشد.
۲.۳.۱ محل پلاک مشخصات
۲.۴ نحوهٔ دریافت خدمات
برای قطعات، خدمات و منابع مجموعه ژنراتور، با نزدیکترین نمایندهٔ مجاز Cummins Onan تماس بگیرید. برای اطلاعات دربارهٔ تماس با نمایندگان ما در سراسر جهان میتوانید به وبسایت www.power.cummins.com مراجعه کنید.
۲.۴.۱ در آمریکای شمالی
برای یافتن نزدیکترین نمایندهٔ Cummins Onan در ایالات متحده یا کانادا با شمارهٔ +1 800 888 6626 تماس بگیرید. برای اتصال خودکار، عدد ۱ (گزینهٔ ۱) را فشار دهید.
اگر نتوانستید با استفاده از خدمات خودکار با نماینده تماس بگیرید، به صفحات زرد (Yellow Pages) مراجعه کنید. معمولاً نمایندگان ما زیر عنوان «generators – electric» فهرست شدهاند.
۲.۴.۲ خارج از آمریکای شمالی
اگر خارج از آمریکای شمالی هستید، به www.cumminspower.com مراجعه کرده و گزینهٔ Distributor Locator (یافتن نماینده) را انتخاب کنید، یا ایمیلی به نشانی ask.powergen@cummins.com ارسال کنید.
۲.۴.۳ اطلاعاتی که باید در دسترس داشته باشید
- شماره مدل
- شماره سریال
- تاریخ خرید
- ماهیت مشکل (به فصل ۶ مراجعه کنید)
۳مرور کلی
۳.۱ انطباق با سازگاری الکترومغناطیسی (EMC)
مجموعه ژنراتورها انرژی الکترومغناطیسی (فرکانس رادیویی) ساطع و دریافت میکنند. اگر مجموعه ژنراتور بر عملکرد دستگاههای مجاور تأثیر بگذارد، یا دستگاههای مجاور بر عملکرد مجموعه ژنراتور تأثیر بگذارند، فاصلهٔ بین آنها را افزایش دهید.
هنگام استفاده در کشورهایی که انطباق با دستورالعمل EMC الزامی است: این مجموعه ژنراتور برای استفاده در محیطهای مسکونی، تجاری و صنعتی سبک ارزیابی شده است.
۳.۲ اطلاعات برای کاربران مجموعه ژنراتور
این مجموعه ژنراتور همانطور که روی پلاک مشخصات ذکر شده است، الزامات هیئت منابع هوای کالیفرنیا (CARB) را برآورده میکند.
بهعنوان کاربر این مجموعه ژنراتور، لطفاً توجه داشته باشید که اصلاحات غیرمجاز یا تعویض اجزای سیستم سوخت، اگزوز، ورودی هوا یا کنترل دور که بر آلایندگی موتور تأثیر میگذارند، ممنوع است. اصلاح، برداشتن یا تعویض غیرمجاز برچسب مجموعه ژنراتور ممنوع است.
راهنمای بهرهبردار (مالک)، نصب و سایر راهنماها و اطلاعاتی را که با مجموعه ژنراتور دریافت میکنید با دقت مرور کنید. اگر مطمئن نیستید که نصب، استفاده، نگهداری یا سرویس مجموعه ژنراتور مجاز است، از یک نمایندهٔ تأییدشدهٔ Cummins Onan کمک بگیرید.
کاربران مجموعه ژنراتور میتوانند از جدول زیر بهعنوان کمکی برای یافتن اطلاعات مربوط به الزامات CARB برای کنترل آلایندگی استفاده کنند.
| اطلاعات گارانتی مجموعه ژنراتور | بیانیهٔ گارانتی کنترل آلایندگی، هنگام ارسال مجموعه ژنراتور از کارخانه، در همان بستهٔ اطلاعاتی این راهنما قرار دارد. |
|---|---|
| فیلر (لقی) سوپاپ موتور | به بخش ۳.۴ مراجعه کنید. |
| الزامات سوخت موتور | موتور برای کار با سوخت دیزل گواهی شده است. برای توصیههای سوخت به بخش ۵.۶ مراجعه کنید. |
| الزامات روغن روانکنندهٔ موتور | برای توصیههای روغن موتور به بخش ۵.۵ مراجعه کنید. |
| تنظیمات موتور | دور آرام بالا (high idle speed). این یک روش سرویس است که نیازمند کارکنان آموزشدیده و ابزار مناسب است. به راهنمای سرویس (Service Manual) مراجعه کنید. |
| سیستم کنترل آلایندگی موتور | سیستم کنترل آلایندگی موتور شامل طراحی موتور و ساخت دقیق (IFI) است. |
۳.۳ استانداردهای ساخت
مجموعه ژنراتور و سیستم کنترل آن، در صورت قابلاجرابودن، بهطور کلی مطابق استانداردهای زیر طراحی، ساخته و آزمایش شدهاند.
| استاندارد | عنوان |
|---|---|
| BS EN 1037:1995+A1:2008 | ایمنی ماشینآلات — جلوگیری از راهاندازی غیرمنتظره. |
| BS EN ISO 14121-1:2007 | ایمنی ماشینآلات. اصول ارزیابی ریسک. |
| BS EN ISO 13857:2008 | ایمنی ماشینآلات. فاصلههای ایمنی برای جلوگیری از دسترسی اندامهای بالایی و پایینی به نواحی خطر. |
| BS EN 349:1993+A1:2008 | ایمنی ماشینآلات — حداقل فاصلهها برای جلوگیری از لهشدن اعضای بدن انسان. |
| BS EN 547-1:1996+A1:2008 | ایمنی ماشینآلات — ابعاد بدن انسان — بخش ۱: اصول تعیین ابعاد موردنیاز برای بازشوهای دسترسی تمامبدن به داخل ماشینآلات. |
| BS EN 547-2:1996+A1:2008 | ایمنی ماشینآلات — ابعاد بدن انسان — بخش ۲: اصول تعیین ابعاد موردنیاز برای بازشوهای دسترسی. |
| BS EN 547-3:1996+A1:2008 | ایمنی ماشینآلات — ابعاد بدن انسان — بخش ۳: دادههای انسانسنجی (آنتروپومتریک). |
| BS EN 60204-1:2006+A1:2009 | ایمنی ماشینآلات. تجهیزات الکتریکی ماشینها. الزامات عمومی. |
| BS EN 614-1:2006+A1:2009 | ایمنی ماشینآلات. اصول طراحی ارگونومیک. اصطلاحات و اصول عمومی. |
| BS EN 953:1997+A1:2009 | ایمنی ماشینآلات — حفاظها — الزامات عمومی برای طراحی و ساخت حفاظهای ثابت و متحرک. |
| BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 | ایمنی ماشینآلات. مفاهیم پایه، اصول عمومی طراحی. اصطلاحات پایه، روششناسی. |
| BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 | ایمنی ماشینآلات. مفاهیم پایه، اصول عمومی طراحی. اصول فنی. |
| BS EN ISO 13732-1:2008 | ارگونومی محیط حرارتی. روشهای ارزیابی پاسخهای انسان به تماس با سطوح. سطوح داغ. |
| BS EN ISO 13849-1:2008 | ایمنی ماشینآلات — اجزای مرتبط با ایمنی سیستمهای کنترل. |
| BS EN ISO 13850:2006 | ایمنی ماشینآلات — توقف اضطراری. اصول طراحی. |
| BS EN 61310-1:2008 | ایمنی ماشینآلات — نشاندهی، علامتگذاری و فعالسازی — بخش ۱: الزامات سیگنالهای دیداری، شنیداری و لمسی. |
| BS EN 61310-2:2008 | ایمنی ماشینآلات — نشاندهی، علامتگذاری و فعالسازی — بخش ۲: الزامات علامتگذاری. |
| BS EN 61000-6-1:2007 | سازگاری الکترومغناطیسی (EMC). استانداردهای عمومی. استاندارد مصونیت برای محیطهای مسکونی، تجاری و صنعتی سبک. |
| BS EN 61000-6-3:2007 | سازگاری الکترومغناطیسی (EMC). استانداردهای عمومی. استاندارد ساطعشدن (Emission) برای محیطهای مسکونی، تجاری و صنعتی سبک. |
| BS EN 1299:1997+A1:2008 | ارتعاش و ضربهٔ مکانیکی — جداسازی ارتعاش ماشینها — اطلاعات برای کاربرد جداسازی منبع. |
| BS EN 1679-1:1998 | موتورهای احتراق داخلی رفتوبرگشتی — ایمنی — بخش ۱: موتورهای اشتعالتراکمی. |
| BS EN 12601:2001 | مجموعههای مولد برق با محرک موتور احتراق داخلی رفتوبرگشتی — ایمنی. |
۳.۴ مشخصات فنی
۳.۴.۱ مشخصات مدل دیزلی
| HDKCA | HDKCB | |
|---|---|---|
| کنترل مجموعه ژنراتور: کنترل یکپارچهٔ موتور و ژنراتور مبتنی بر ریزپردازنده | ||
| ژنراتور: تکیاتاقانه، میدان دوار ۴قطبی، ۱۸۰۰ دور در دقیقه | ||
| توان (با ضریب توان ۱.۰) | ۱۰٬۰۰۰ وات ¹ | ۱۲٬۵۰۰ وات ¹˒² |
| فرکانس | ۶۰ هرتز | ۶۰ هرتز |
| ولتاژ | ۱۲۰/۲۴۰ ولت | ۱۲۰/۲۴۰ ولت |
| تعداد فاز | ۱ | ۱ |
| جریان | ۴۱.۷ آمپر | ۵۲.۰ آمپر |
| کلید مدار خط | ۲قطبی، ۴۵ آمپر | ۲قطبی، ۵۰ آمپر |
| مصرف سوخت: | ||
| بدون بار | ۱.۲ لیتر/ساعت (۰.۳۳ گالن/ساعت) | ۱.۴ لیتر/ساعت (۰.۳۸ گالن/ساعت) |
| نیمبار | ۲.۰ لیتر/ساعت (۰.۵۴ گالن/ساعت) | ۲.۷ لیتر/ساعت (۰.۷۱ گالن/ساعت) |
| بار کامل | ۳.۰ لیتر/ساعت (۰.۷۸ گالن/ساعت) | ۴.۸ لیتر/ساعت (۱.۲۸ گالن/ساعت) |
| موتور: ۳سیلندر خطی، آبخنک، پاشش غیرمستقیم (IDI)، دیزل چهارزمانه | ||
| قطر سیلندر (Bore) | ۸۳ میلیمتر (۳.۲۷ اینچ) | ۸۳ میلیمتر (۳.۲۷ اینچ) |
| کورس (Stroke) | ۹۲.۴ میلیمتر (۳.۶۴ اینچ) | ۹۲.۴ میلیمتر (۳.۶۴ اینچ) |
| حجم موتور (Displacement) | ۱۴۹۹ سانتیمتر مکعب (۹۱.۴۴ اینچ مکعب) | ۱۴۹۹ سانتیمتر مکعب (۹۱.۴۴ اینچ مکعب) |
| نسبت تراکم | ۲۳.۰:۱ | ۲۳.۰:۱ |
| زمانبندی پاشش سوخت (BTDC، قبل از نقطهٔ مرگ بالا) | ۱۴.۲۵ درجه | ۱۴.۲۵ درجه |
| ترتیب احتراق | ۱-۳-۲ | ۱-۳-۲ |
| فشار پاشش نازل سوخت | ۱۳.۷۳۱ مگاپاسکال (۱۹۹۱ psi) | ۱۳.۷۳۱ مگاپاسکال (۱۹۹۱ psi) |
| آزمون تراکم سیلندر | حداقل ۲.۵۵ مگاپاسکال (۳۷۰ psi) | حداقل ۲.۵۵ مگاپاسکال (۳۷۰ psi) |
| فیلر سوپاپ: ورودی و خروجی (سرد) | ۰.۱۸ تا ۰.۲۲ میلیمتر (۰.۰۰۷۱ تا ۰.۰۰۸۷ اینچ) | ۰.۱۸ تا ۰.۲۲ میلیمتر (۰.۰۰۷۱ تا ۰.۰۰۸۷ اینچ) |
| ظرفیت روغن | ۵.۶ لیتر (۵.۹ کوارت) | ۵.۶ لیتر (۵.۹ کوارت) |
| ظرفیت سیستم خنککاری | ۶.۲ لیتر (۶.۶ کوارت) | ۶.۲ لیتر (۶.۶ کوارت) |
| سیستم DC: | ||
| ولتاژ اسمی باتری | ۱۲ ولت | ۱۲ ولت |
| حداقل ظرفیت باتری CCA (آمپر استارت سرد) | ۴۷۵ آمپر تا −17°C (0°F)؛ ۶۵۰ آمپر تا −29°C (−20°F) | ۴۷۵ آمپر تا −17°C (0°F)؛ ۶۵۰ آمپر تا −29°C (−20°F) |
| شارژ مجدد باتری | نصاب باید فراهم کند | نصاب باید فراهم کند |
| نصب: | ||
| وزن | ۳۴۸ کیلوگرم (۷۶۷ پوند) | ۳۵۷ کیلوگرم (۷۸۷ پوند) |
| ابعاد (طول × عرض × ارتفاع) | ۱۰۵۱ × ۶۲۲ × ۶۸۵ میلیمتر (۴۱.۴ × ۲۴.۵ × ۲۷ اینچ) | ۱۰۵۱ × ۶۲۲ × ۶۸۵ میلیمتر (۴۱.۴ × ۲۴.۵ × ۲۷ اینچ) |
| صدا | 70 dB(A) در ۳ متری (۱۰ فوت) و 54 dB(A) در ۱۵ متری (۵۰ فوت) — در «محل میدان آزاد» با نیمبار | 70 dB(A) در ۳ متری (۱۰ فوت) و 54 dB(A) در ۱۵ متری (۵۰ فوت) — در «محل میدان آزاد» با نیمبار |
۱. حداکثر توان قابلدستیابی بهازای هر ۳۰۵ متر (۱۰۰۰ فوت) بالاتر از ۱۵۲.۴ متر (۵۰۰ فوت)، ۳.۵٪ و بهازای هر 5.5°C (10°F) افزایش دمای محیط بالاتر از 25°C (77°F)، ۱٪ کاهش مییابد.
۲. توانهای اسمی، در خروجی توان متناوب (intermittent) هستند. توان پیوسته ۹۵٪ توان اسمی است.
دو مفهوم کلیدی در این جدول: ۱) ضریب توان ۱.۰ یعنی توان نامی فقط برای بارهای مقاومتی خالص (مانند هیتر و لامپ رشتهای) معتبر است؛ بارهای موتوری و کولر «ضریب توان» پایینتری دارند و توان مفید کمتری از ژنراتور میگیرند. ۲) کاهش توان با ارتفاع و دما (Derating): چون موتور دیزل برای احتراق به اکسیژن هوا نیاز دارد، در ارتفاع بالاتر (هوای رقیقتر) و دمای بالاتر (هوای کمچگالتر)، اکسیژن کمتری در دسترس است و توان خروجی افت میکند — به همین دلیل ارقام ۳.۵٪ بهازای هر ۱۰۰۰ فوت ارتفاع و ۱٪ بهازای هر 10°F دما ذکر شدهاند. هنگام برنامهریزی بار در مناطق مرتفع یا گرم، این کاهش را در نظر بگیرید.
۳.۵ فهرست اختصارات
| اختصار | تعریف |
|---|---|
| AC | جریان متناوب (Alternating Current) |
| AGS | راهاندازی خودکار ژنراتور (Automatic Generator Start) |
| ANSI | مؤسسهٔ ملی استانداردهای آمریکا (American National Standards Institute) |
| API | مؤسسهٔ نفت آمریکا (American Petroleum Institute) |
| ASTM | انجمن آمریکایی آزمون و مواد (که اکنون با نام ASTM International شناخته میشود) |
| BS | استاندارد ساخت (Build Standard) |
| BTDC | قبل از نقطهٔ مرگ بالا (Before Top Dead Center) |
| CARB | هیئت منابع هوای کالیفرنیا (California Air Resources Board) |
| CCA | آمپر استارت سرد (Cold Cranking Amp) |
| CO | مونوکسید کربن (Carbon Monoxide) |
| CPG | Cummins Power Generation |
| CSA | انجمن استانداردهای کانادا (Canadian Standards Association) |
| DC | جریان مستقیم (Direct Current) |
| EEPROM | حافظهٔ فقطخواندنی برنامهپذیر و پاکشدنی الکترونیکی |
| EMC | سازگاری الکترومغناطیسی (Electromagnetic Compatibility) |
| EPA | سازمان حفاظت محیطزیست (Environmental Protection Agency) |
| GFCI | قطعکنندهٔ مدار خطای زمین (Grounded Fault Circuit Interrupter) |
| hp | فشار بالا (High Pressure) |
| I.D. | قطر داخلی (Inside Diameter) |
| ISO | سازمان بینالمللی استانداردسازی |
| LED | دیود نشردهندهٔ نور (Light-emitting Diode) |
| NFPA | سازمان ملی حفاظت در برابر آتش (National Fire Protection Agency) |
| NPT | رزوهٔ لولهٔ ملی (National Pipe Thread) |
| OEM | سازندهٔ اصلی تجهیزات (Original Equipment Manufacturer) |
| PPE | تجهیزات حفاظت فردی (Personal Protective Equipment) |
| PTO | نیروگیر (Power Take-Off) |
| RAM | حافظهٔ دسترسی تصادفی (Random Access Memory) |
| ROM | حافظهٔ فقطخواندنی (Read Only Memory) |
| RV | خودروی تفریحی (Recreational Vehicle) |
| RVIA | انجمن صنعت خودروهای تفریحی (RV Industry Association) |
| SAE | انجمن مهندسان خودرو (Society of Automotive Engineers) |
| US, U.S. | ایالات متحده (United States) |
| WC | ستون آب (Water Column) |
| اختصار | تعریف |
|---|---|
| Amp | آمپر |
| C | سلسیوس (سانتیگراد) |
| cm | سانتیمتر |
| dB(A) | دسیبل با وزندهی A |
| F | فارنهایت |
| ft | فوت |
| ft-lbs | فوت-پوند |
| gph | گالن در ساعت |
| H | ارتفاع |
| Hz | هرتز |
| in | اینچ |
| kg | کیلوگرم |
| kW | کیلووات |
| l/h | لیتر در ساعت |
| L | طول |
| lb | پوند |
| lbs/h | پوند در ساعت |
| m | متر |
| mm | میلیمتر |
| MPa | مگاپاسکال |
| Nm | نیوتنمتر |
| psi | پوند بر اینچ مربع |
| qt | کوارت |
| RPM | دور در دقیقه |
| VAC | ولت جریان متناوب |
| VDC | ولت جریان مستقیم |
| W | وات، عرض |
۴بهرهبرداری
۴.۱ محل اجزای اصلی
شکل زیر اجزای یک مجموعه ژنراتور معمول را نشان میدهد. بسته به مدل مجموعه ژنراتور ممکن است اندکی تفاوت وجود داشته باشد.
| شماره | شرح | شماره | شرح |
|---|---|---|---|
| ۱ | پنل کنترل | ۶ | گیج روغن (دیپاستیک) |
| ۲ | سطح مایع مخزن جبران مایع خنککننده | ۷ | فیلتر سوخت |
| ۳ | درپوش پُرکنِ مخزن جبران مایع خنککننده | ۸ | فیلتر هوا |
| ۴ | درپوش پُرکن روغن | ۹ | صداخفهکن/منبع اگزوز (داخلی) |
| ۵ | فیلتر روغن |
۴.۲ پنل کنترل
۴.۲.۱ پنل کنترل مجموعه ژنراتور
| شماره | نام | شرح |
|---|---|---|
| ۱ | کلید مدار خط | سیمهای قدرت AC متصل به مجموعه ژنراتور را در برابر اضافهبار و اتصالکوتاه تجهیزات محافظت میکند. |
| ۲ | ساعتشمار | کل زمان کارکرد مجموعه ژنراتور را ثبت میکند. قابل بازنشانی نیست. |
| ۳ | کلید کنترل | برای راهاندازی و توقف مجموعه ژنراتور و پُرکردن (پرایم) سیستم سوخت موتور بهکار میرود. |
| ۴ | نشانگر وضعیت | یک LED در کلید کنترل که حین پیشگرمایش و استارتزدن بهسرعت چشمک میزند. پس از روشنشدن مجموعه ژنراتور بهطور پیوسته روشن میماند. اگر مجموعه ژنراتور بهطور غیرعادی خاموش شود، نشانگر یک کد عددی چشمک میزند تا علت خاموششدن را نشان دهد (به فصل ۶ مراجعه کنید). |
۴.۲.۲ پنل کنترل از راه دور
ممکن است یک پنل کنترل از راه دور در داخل خودرو نصب شده باشد. Cummins Onan سه کیت پنل کنترل از راه دور ارائه میدهد:
- کلید کنترل با نشانگر وضعیت.
- کلید کنترل با نشانگر وضعیت و یک ساعتشمار.
- کلید کنترل با نشانگر وضعیت و یک ولتمتر DC.
| شماره | نام | شرح |
|---|---|---|
| ۱ | کلید کنترل | برای راهاندازی و توقف مجموعه ژنراتور و پرایم سیستم سوخت موتور بهکار میرود. برای استارتزدن و راهاندازی مجموعه ژنراتور، کلید را در وضعیت Start (راهاندازی) نگه دارید. برای توقف مجموعه ژنراتور، کلید را به وضعیت Stop (توقف) فشار دهید. برای پرایم سیستم سوخت، کلید را در وضعیت Stop نگه دارید. |
| ۲ | نشانگر وضعیت | یک LED در کلید کنترل که حین پیشگرمایش و استارتزدن بهسرعت چشمک میزند. پس از روشنشدن مجموعه ژنراتور بهطور پیوسته روشن میماند. اگر مجموعه ژنراتور بهطور غیرعادی خاموش شود، نشانگر یک کد عددی چشمک میزند تا علت خاموششدن را نشان دهد (به فصل ۶ مراجعه کنید). |
| ۳ | ساعتشمار | کل زمان کارکرد مجموعه ژنراتور را ثبت میکند. قابل بازنشانی نیست. |
| ۴ | ولتمتر DC | ولتاژ مجموعه ژنراتور را نمایش میدهد. اگر ولتاژ سیستم کنترل ۱۲ ولت DC بهطور مداوم بالاتر یا پایینتر از ۱۲ ولت DC بماند، به بخش ۵.۴ مراجعه کنید. |
۴.۳ راهاندازی و توقف مجموعه ژنراتور
۴.۳.۱ بررسیهای پیش از راهاندازی
گازهای اگزوز حاوی مونوکسید کربن هستند؛ گازی بیبو و بیرنگ. مونوکسید کربن سمی است و میتواند موجب بیهوشی و مرگ شود. علائم مسمومیت با مونوکسید کربن عبارتاند از:
- سرگیجه
- پرش عضلانی
- ضعف و خوابآلودگی
- ضربان در شقیقهها
- سردرد
- ناتوانی در تفکر روشن
- تهوع
- استفراغ
اگر شما یا هر فرد دیگری هر یک از این علائم را تجربه کردید، فوراً به هوای آزاد بروید. اگر علائم ادامه یافت، به دنبال مراقبت پزشکی باشید. مجموعه ژنراتور را خاموش کنید و تا زمانی که بازرسی و تعمیر نشده است آن را بهکار نیندازید.
هرگز هنگام کارکرد مجموعه ژنراتور در خودرو حضور نداشته باشید، مگر آنکه خودرو به آشکارساز فعال مونوکسید کربن مجهز باشد. بااینحال، حفاظت اصلی در برابر استنشاق مونوکسید کربن، نصب صحیح سیستم اگزوز و بازرسی روزانه (هر ۸ ساعت) برای یافتن نشتهای دیداری و شنیداری سیستم اگزوز است.
بررسیهای پیش از راهاندازی را پیش از اولین راهاندازی روز و پس از هر ۸ ساعت کارکرد انجام دهید. اگر خودرو در انبار بوده است، به فصل ۵ مراجعه کنید.
- مطمئن شوید همهٔ آشکارسازهای CO خودرو بهدرستی کار میکنند.
- درپوش دسترسی را بردارید.
- مجموعه ژنراتور را همانطور که در فصل ۵ آموزش داده شده بازرسی کنید.
- هرگونه نگهداری موعدرسیده را انجام دهید (بخش ۵.۱).
- یک دفترچهٔ ثبت نگهداری نگه دارید (فصل ۷).
- نشانههای نشت سوخت و اگزوز و آسیب به سیستم اگزوز را بررسی کنید.
- درپوش دسترسی را دوباره نصب کنید.
- کولر و سایر لوازم بزرگ را خاموش کنید.
۴.۳.۲ پرایمکردن (پُرکردن) سیستم سوخت
سیستم سوخت باید پس از تعویض فیلتر سوخت یا پس از تمامشدن سوخت مجموعه ژنراتور پرایم شود. کلید کنترل را برای ۳۰ ثانیه در وضعیت STOP/PRIME قرار دهید. تا زمانی که پمپ روشن است نشانگر وضعیت روشن میماند.
۴.۳.۳ راهاندازی مجموعه ژنراتور
- بهصورت چشمی نشت سوخت و اگزوز را بازرسی کنید. تا زمانی که هرگونه نشت سوخت یا اگزوز تعمیر نشده است، مجموعه ژنراتور را راهاندازی نکنید.
- کلید کنترل را در وضعیت START قرار داده و نگه دارید تا مجموعه ژنراتور روشن شود. نشانگر وضعیت روی کلید، حین استارتزدن چشمک میزند. هنگامی که مجموعه ژنراتور در حال کار است بهطور پیوسته روشن میماند.
- اگر مجموعه ژنراتور روشن نشد، استارتزدن پس از حدود ۳۰ ثانیه متوقف میشود. نشانگر وضعیت چشمک میزند و یک خطای استارت بیش از حد (over crank) را نشان میدهد. ۵ ثانیه صبر کنید تا کنترل بازنشانی شود، سپس دوباره تلاش کنید. پس از ۵ تلاش، پیش از تلاش مجدد، اجازه دهید موتور استارت ۳۰ ثانیه خنک شود. اگر مجموعه ژنراتور پس از چند تلاش روشن نشد، به فصل ۶ مراجعه کنید.
موتور استارت ممکن است بر اثر گرمشدن بیشازحد آسیب ببیند. پس از هر پنج بار استارتزدن، اجازه دهید ۳۰ ثانیه خنک شود.
- برای بهترین عملکرد و طول عمر موتور، بهویژه در هوای سردتر، پیش از اتصال لوازم اجازه دهید موتور ۲ دقیقه گرم شود.
- اگر مجموعه ژنراتور خاموش شد و نشانگر وضعیت چشمک زد (نشاندهندهٔ یک خطا)، به فصل ۶ مراجعه کنید.
گرمکردن ۲دقیقهای پیش از بارگذاری بیدلیل نیست: تا روغن به دمای کاری نرسد و فیلم روغن روی یاتاقانها و سیلندر تشکیل نشود، اعمال بار سنگین موجب سایش زودرس میشود. همچنین در موتور دیزل، گرمشدن کافی به احتراق کاملتر و کاهش دوده کمک میکند. بههمینترتیب، خنککاری ۲دقیقهای پیش از خاموشکردن (بخش ۴.۳.۴) اجازه میدهد دمای قطعات داغ بهتدریج پایین بیاید و از شوک حرارتی جلوگیری شود.
۴.۳.۴ توقف مجموعه ژنراتور
- کولر و سایر لوازم بزرگ را خاموش کنید.
- مجموعه ژنراتور را ۲ دقیقه به کار بیندازید تا خنک شود.
- کلید کنترل را در وضعیت STOP فشار دهید.
۴.۴ بارگذاری مجموعه ژنراتور
توان نامی (کیلووات) روی پلاک مشخصات مجموعه ژنراتور تعیین میکند که مجموعه ژنراتور چه میزان بار الکتریکی (موتورها، فنها، هیترها، کولرها و سایر لوازم) را میتواند تأمین کند. اگر مجموع بارها از توان نامی مجموعه ژنراتور فراتر رود، مجموعه ژنراتور خاموش میشود یا کلیدهای مدار خط آن قطع میکنند (میپرند).
ممکن است لازم باشد لوازم کمتری را همزمان بهکار بیندازید — مجموع بارها نباید بیشتر از توان نامی مجموعه ژنراتور باشد.
برای جلوگیری از خاموششدنهای ناشی از اضافهبار مجموعه ژنراتور، از ارقام نامی الکتریکی روی پلاک تجهیزات (در صورت موجودبودن) استفاده کنید تا مجموع بارهای الکتریکیای را که احتمالاً همزمان استفاده میشوند با توان نامی مجموعه ژنراتور مقایسه کنید. برای ارقام نامی معمول لوازم به جدول زیر مراجعه کنید.
بار لوازم و توان مجموعه ژنراتور برحسب وات (W) یا کیلووات (kW) اندازهگیری میشوند، که در آن ۱ کیلووات (kW) = ۱۰۰۰ وات (W).
- اگر تجهیزات فقط با آمپر و ولت مشخص شدهاند، آمپر را در ولت ضرب کنید تا بار برحسب وات بهدست آید.
- وات را بر ۱۰۰۰ تقسیم کنید تا بار برحسب کیلووات بهدست آید.
ممکن است کلید مدار مجموعه ژنراتور حتی زمانی که مجموع بارهای حالتپایدار کمتر از توان نامی مجموعه ژنراتور است نیز قطع کند. هنگامی که یک موتور بزرگ یا کولر در آخر روشن میشود یا قطعووصل میشود، بار راهاندازی آن بزرگتر از بار عادی کارکرد آن است و موجب میشود بار بهطور موقت از توان نامی مجموعه ژنراتور فراتر رود.
جریان هجومی (Inrush Current): موتورهای الکتریکی و کمپرسور کولر در لحظهٔ راهاندازی، ۳ تا ۷ برابر جریان عادی خود میکشند، زیرا روتور هنوز ساکن است و امپدانس راهاندازی پایین است. به همین دلیل ممکن است ژنراتور یا کلید مدار «در لحظهٔ استارت» قطع کند، حتی اگر بار دائمی در محدودهٔ مجاز باشد. راهکار عملی: بارهای سنگین را یکییکی و با فاصلهٔ زمانی روشن کنید و بزرگترین بار (مثلاً کولر) را آخر وصل کنید تا ظرفیت ذخیرهٔ کافی برای جریان هجومی آن موجود باشد.
بارهای «نامرئی» شارژ معمول:
- حین راهاندازی، کولرها به توان «ذخیره» نیاز دارند و میتوانند ۳ تا ۴ برابر مقدار معمول ۱۴۰۰ تا ۲۴۰۰ واتِ موردنیاز برای کارکرد را بکشند. بار پایهٔ بیشازحد میتواند مانع از راهاندازی کولرها شود.
- شارژرهای باتری بهطور خودکار فعال میشوند و میتوانند بار بزرگی (تا ۳۰۰۰ وات) بکشند. با تنظیم نرخ شارژ باتری برای تأمین بهترین نیاز خود، بارهای الکتریکی را مدیریت کنید. به راهنمای اینورتر/شارژر یا سازندهٔ آن مراجعه کنید.
| لوازم | توان موردنیاز متوسط (وات) | آمپر |
|---|---|---|
| کمپرسور هوا (۱ اسب بخار) | ۹۰۰–۱۸۰۰ | ۷.۵–۱۵ |
| کولر | ۱۲۰۰–۲۴۰۰ | ۱۰–۲۰ |
| شارژر باتری ¹ | تا ۳۰۰۰ | ۶–۲۸ |
| مخلوطکن (بلندر) | ۴۵۰–۷۰۰ | ۳.۳–۵.۸ |
| کبابی/گریل (Broiler) | ۱۴۰۰–۱۷۰۰ | ۱۱.۶–۱۴ |
| جاروبرقی/جارو | ۱۰۰۰–۱۴۴۰ | ۸.۳–۱۲ |
| پخشکنندهٔ CD/mp3 و بلندگوها | ۸۵ | ۰.۷ |
| قهوهجوش | ۹۰۰–۱۲۰۰ | ۷.۵–۱۰ |
| رایانه | ۶۰–۲۷۰ | ۰.۵–۲.۲۵ |
| لپتاپ | ۲۰–۵۰ | ۰.۱۶–۰.۴۱ |
| مبدل (Converter) | ۵۰۰–۱۰۰۰ | ۴–۸ |
| اتوی فر (بابلیس) | ۲۰–۵۰ | ۰.۱۶–۰.۴۱ |
| ماشین ظرفشویی | ۱۲۰۰–۲۴۰۰ | ۱۰–۲۰ |
| دریل | ۲۵۰–۱۰۰۰ | ۲–۸ |
| پتوی برقی | ۶۰–۱۰۰ | ۰.۵–۰.۸ |
| فن (پنکه) | ۱۰–۱۷۵ | ۰.۰۸–۱.۴۵ |
| اتوی صافکنندهٔ مو | ۴۰–۸۰ | ۰.۳–۰.۶ |
| تابهٔ سرخکن/ووک | ۱۰۰۰–۱۳۵۰ | ۸–۱۱.۲۵ |
| کنسول بازی | ۱۹–۲۰۰ | ۰.۱۶–۱.۶ |
| سشوار | ۱۲۰۰–۱۸۷۵ | ۱۰–۱۵.۶ |
| اتو | ۱۰۰۰–۱۸۰۰ | ۸–۱۵ |
| لامپها | ۱۳–۱۰۰ | ۰.۱–۰.۸ |
| مایکروویو/فر همرفتی | ۷۵۰–۱۱۰۰ | ۶.۲۵–۹.۲ |
| رادیو | ۵۰–۲۰۰ | ۰.۴–۱.۶ |
| یخچال | ۴۰۰–۱۰۰۰ | ۳.۳–۸ |
| ریشتراش | ۱۵–۲۰ | ۰.۱۲–۰.۱۶ |
| بخاری برقی (Space Heater) | ۷۵۰–۱۵۰۰ | ۶.۲۵–۱۲.۵ |
| اجاق | ۹۰۰–۲۵۰۰ | ۷.۵–۲۰.۸ |
| تلویزیون | ۴۳–۶۰۰ | ۰.۳۵–۵ |
| توستر | ۸۰۰–۱۴۰۰ | ۶.۶–۱۱.۶ |
| پخشکنندهٔ VCR/DVD/Blu-ray | ۶–۳۰ | ۰.۰۵–۰.۲۵ |
| ماشین لباسشویی/خشککن | ۳۵۰–۵۰۰ / ۱۸۰۰–۵۰۰۰ | ۳–۴ / ۱۵–۴۲ |
| آبگرمکن | ۱۰۰۰–۱۵۰۰ | ۸–۱۲.۵ |
| پمپ آب | ۲۵۰–۱۱۰۰ | ۲–۹.۱۶ |
۱. شارژرهای باتری میتوانند منبع باری قابلتوجه باشند و چه به برق بیرونی و چه به مجموعه ژنراتور متصل باشند، روشن خواهند بود.
۴.۴.۱ توان در برابر ارتفاع
توان نامی مجموعه ژنراتور در فشار جوی، رطوبت و دمای هوای استاندارد تعریف شده است (مرجع: ISO 3046). فشار جوی پایین (ارتفاع زیاد) یا دمای محیط بالا، توان موتور را کاهش میدهد.
- با افزایش دمای محیط، توان نامی موتور مجموعه ژنراتور تقریباً ۱٪ بهازای هر 5.5°C (10°F) بالاتر از 25°C (77°F) کاهش مییابد.
- توان بهازای هر ۳۰۵ متر (۱۰۰۰ فوت) افزایش ارتفاع، تقریباً ۳.۵٪ توان نامی کاهش مییابد.
برای محاسبات معمول ارتفاع/توان مجموعه ژنراتور به جدول زیر مراجعه کنید.
ممکن است در ارتفاعات بالاتر و دماهای محیط بالاتر، لازم باشد لوازم کمتری بهکار بیندازید.
| ارتفاع از سطح متوسط دریا | حداکثر توان مجموعه ژنراتور ¹ (ژنراتور با توان نامی ۱۰.۰ کیلووات) | حداکثر توان مجموعه ژنراتور ¹ (ژنراتور با توان نامی ۱۲.۵ کیلووات) |
|---|---|---|
| تا ۱۵۲ متر (۵۰۰ فوت) | ۱۰٬۰۰۰ وات (نامی) | ۱۲٬۵۰۰ وات (نامی) |
| ۷۶۲ متر (۲۵۰۰ فوت) | ۹٬۳۰۰ وات | ۱۱٬۶۲۵ وات |
| ۱۶۷۶ متر (۵۵۰۰ فوت) | ۸٬۲۵۰ وات | ۱۰٬۳۱۲.۵ وات |
| بالاتر از ۱۶۷۶ متر (۵۵۰۰ فوت) | ۸۲۵۰ وات منهای ۳۵۰ وات بهازای هر ۳۰۵ متر (۱۰۰۰ فوت) | ۱۰٬۳۱۲.۵ وات منهای ۴۳۷.۵ وات بهازای هر ۳۰۵ متر (۱۰۰۰ فوت) |
۱. اثری را که کلیدهای مدار ممکن است در محدودکردن حداکثر توان داشته باشند در نظر نمیگیرد.
۴.۵ کارکرد دورهای (ورزشدادن) مجموعه ژنراتور
اگر استفاده نامنظم است، مجموعه ژنراتور را دستکم ۲ ساعت در هر ماه بهکار بیندازید. مجموعه ژنراتور را با تقریباً ۱/۲ توان نامی به کار بیندازید. یک دورهٔ ۲ساعتهٔ یکپارچه بهتر از چند دورهٔ کوتاهتر است. ورزشدادن مجموعه ژنراتور رطوبت را بیرون میراند، موتور را دوباره روانکاری میکند، سوخت کهنهٔ خطوط سوخت را تعویض میکند و اکسیدها را از کنتاکتهای الکتریکی و حلقههای لغزان ژنراتور پاک میکند. نتیجه، راهاندازی بهتر، عمر بیشتر موتور و قابلیتاطمینان بالاتر است.
چرا «ورزشدادن» مهم است؟ در دوران بیکاری، رطوبت روی سیمپیچها مینشیند و میتواند موجب کاهش مقاومت عایقی و خوردگی کنتاکتها شود؛ همچنین گازوئیل در خطوط سوخت میتواند رشد میکروبی و رسوب کند. بهکارانداختن منظم با بار نیماسمی، موتور را تا دمای کاری میرساند و این رطوبت را تبخیر میکند. بار حدود نصف توان لازم است چون کارکرد بیبار طولانی در دیزل موجب «گلیزشدن» (Wet Stacking) و رسوب سوختنسوخته در اگزوز میشود.
۴.۶ بازنشانی کلیدهای مدار خط
اگر یک کلید مدار خط مجموعه ژنراتور یا یک کلید مدار در پنل توزیع برق قطع کند، یا اتصالکوتاهی رخ داده است یا بارهای بیشازحد متصل شدهاند.
اگر کلید مدار آن قطع کند، مجموعه ژنراتور به کار خود ادامه میدهد.
اگر یک کلید مدار قطع کند:
- تا جای ممکن بارهای الکتریکی را قطع یا خاموش کنید.
- کلید مدار را بازنشانی کنید.
- اگر کلید مدار بلافاصله دوباره قطع کرد، یا لوازم (یا بار الکتریکی) اتصالکوتاه دارد یا کلید مدار معیوب است. با یک برقکار واجد شرایط تماس بگیرید.
ممکن است لازم باشد برای بازنشانی کلید مدار، ابتدا آن را در وضعیت OFF (خاموش) و سپس برای اتصال مجدد مدار در وضعیت ON (روشن) قرار دهید.
- اگر کلید مدار بلافاصله قطع نکرد، بارها را یکییکی دوباره وصل کنید و مراقب باشید مجموعه ژنراتور را اضافهبار نکنید یا موجب قطع کلید مدار نشوید. اگر هنگام اتصال یک لوازم، کلید مدار بلافاصله قطع کرد، احتمالاً آن لوازم یا آن مدار اتصالکوتاه دارد.
اتصالکوتاه در تجهیزات الکتریکی میتواند موجب آتشسوزی و شوک الکتریکی شود و به جراحت جدی بدنی یا مرگ بینجامد. تجهیزات الکتریکی و اتصال زمین آنها باید بهدرستی نگهداری شوند تا در برابر اتصالکوتاه محافظت کنند.
تجهیزات الکتریکی باید بهدرستی بهکار گرفته و نگهداری شوند و بهدرستی به زمین متصل باشند تا هنگام بروز اتصالکوتاه، کلیدهای مدار خط قطع کنند. لوازم و ابزارهای الکتریکی باید مطابق دستورالعملها و احتیاطهای ایمنی سازندهشان بهکار گرفته و نگهداری شوند. اتصال زمین صحیح برای کاهش خطر شوک الکتریکی و آتشسوزی لازم است.
۴.۷ اتصال به برق بیرونی (برق شهر)
اتصال متقابل مجموعه ژنراتور و برق بیرونی میتواند به برقگرفتگی کارکنان خطوط شبکهٔ برق، آسیب به تجهیزات و آتشسوزی منجر شود. برای جلوگیری از اتصالات متقابل از یک دستگاه کلیدزنی تأییدشده استفاده کنید.
خودرویی که امکان اتصال به برق شبکه (utility) را دارد، باید دارای یک دستگاه تأییدشده باشد که از اتصال متقابل مجموعه ژنراتور و شبکه جلوگیری کند.
| شماره | شرح | شماره | شرح |
|---|---|---|---|
| ۱ | مجموعه ژنراتور | ۴ | به پنل توزیع AC خودرو |
| ۲ | کلید انتقال (Transfer Switch) | ۵ | برق بیرونی ۵۰ آمپر (Shore Power) |
| ۳ | ژنراتور |
چرا کلید انتقال حیاتی است؟ اگر خروجی ژنراتور بهطور همزمان به شبکهٔ برق شهر وصل شود، ژنراتور میتواند ولتاژ را به سمت خط شبکه «بازخورد» (Back-feed) کند. این ولتاژ از طریق ترانسفورماتور توزیع چند هزار ولت میشود و جان تعمیرکارانی را که فکر میکنند خط قطع است به خطر میاندازد؛ ضمناً هنگام بازگشت برق شبکه، اتصال ناهمفاز میتواند ژنراتور را منهدم کند. کلید انتقال (Transfer Switch) بهصورت مکانیکی تضمین میکند که بار در هر لحظه فقط به یک منبع — ژنراتور یا شبکه — وصل است و هرگز به هر دو.
۴.۸ کار در شرایط آبوهوایی حاد
هنگام کار با مجموعه ژنراتور در هوای سرد یا گرم، به موارد زیر توجه ویژه داشته باشید.
- مطمئن شوید چیزی جریان هوا به داخل و خارج مجموعه ژنراتور را مسدود نمیکند.
- مطمئن شوید گرانروی (ویسکوزیتهٔ) روغن موتور برای دمای محیط مناسب است. برای توصیههای روغن موتور به بخش ۵.۵ مراجعه کنید.
- مجموعه ژنراتور را تمیز نگه دارید.
- نگهداری موعدرسیده را انجام دهید. به بخش ۵.۱ مراجعه کنید.
۴.۹ کار در محیطهای پرگردوغبار
هنگام کار با مجموعه ژنراتور در محیطهای پرگردوغبار، به موارد زیر توجه ویژه داشته باشید.
- اجازه ندهید گردوخاک و آلودگی در داخل محفظهٔ مجموعه ژنراتور انباشته شود. مجموعه ژنراتور را تمیز نگه دارید.
- نگهداری المنت فیلتر هوا را بیشتر انجام دهید.
- روغن موتور را بیشتر تعویض کنید.
۴.۱۰ مراقبت از موتور نو یا بازسازیشده
آببندی (break-in) صحیح موتور در یک مجموعه ژنراتور نو یا موتوری که بازسازی شده است، برای بهترین عملکرد موتور و مصرف روغن قابلقبول ضروری است. مجموعه ژنراتور را برای ۲ ساعت اول با تقریباً ۱/۲ توان نامی و برای ۲ ساعت بیشتر با ۳/۴ توان نامی بهکار بیندازید.
روغن موتور مناسب و سطح روغن مناسب، بهویژه در دوران آببندی، به دلیل دماهای بالاتر موتور که انتظار میرود، بسیار حیاتی است. اگر روغن برای دماهای محیط دوران آببندی مناسب نیست، آن را تعویض کنید. برای توصیههای روغن موتور به بخش ۵.۵ مراجعه کنید.
سطح روغن را در ۲۴ ساعت اول کارکرد، دو بار در روز یا هر ۴ ساعت بررسی کنید و روغن را پس از ۵۰ ساعت اول کارکرد تعویض کنید.
در دوران آببندی، رینگهای پیستون و جدارهٔ سیلندر هنوز کاملاً «جا نیفتادهاند» و سطوح در حال صیقلخوردن به یکدیگرند. بار متوسط به فشار مناسب برای نشستن رینگها کمک میکند، اما حرارت بیشتری تولید میشود؛ به همین دلیل کنترل مکرر سطح و کیفیت روغن و تعویض زودهنگام آن (۵۰ ساعت اول) برای خارجکردن ذرات فلزی ناشی از سایش اولیه توصیه شده است. از کارکرد طولانی بیبار در این دوره پرهیز کنید.
۵نگهداری
تنها افراد مجاز و واجد صلاحیت که با تجهیزات و نحوهٔ کار آن آشنا هستند باید نگهداری را انجام دهند.
۵.۱ نگهداری دورهای
راهاندازی تصادفی میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. هرگاه نگهداری یا سرویس انجام میدهید، هنگامی که خودرو بین استفادهها انبار شده، در انتظار سرویس است، یا در گاراژ یا فضای بستهٔ دیگری پارک شده است، سیستم راهاندازی خودکار ژنراتور (AGS) را خاموش کنید.
نگهداری دورهای برای بهترین عملکرد و عمر طولانی مجموعه ژنراتور ضروری است. برای نگهداری دورهای عادی از برنامهٔ نگهداری دورهای زیر استفاده کنید. در محیطهای گرم و پرگردوغبار، برخی روشهای نگهداری باید بیشتر انجام شوند، همانطور که با پانویسهای جدول مشخص شده است. نگهداشتن دفترچهٔ ثبت نگهداری انجامشده و ساعتهای کارکرد، به منظمماندن نگهداری مجموعه ژنراتور کمک میکند و مبنایی برای پشتیبانی از ادعاهای گارانتی فراهم میآورد (به فصل ۷ مراجعه کنید).
نگهداری، تعویض یا تعمیر دستگاهها و سیستمهای کنترل آلایندگی ممکن است توسط هر مرکز یا فرد تعمیر موتور انجام شود. بااینحال، کارهای مشمول گارانتی باید توسط نمایندهٔ مجاز سرویس Cummins Onan انجام شوند.
۵.۱.۱ برنامهٔ نگهداری دورهای
| روش نگهداری | هر روز یا هر ۸ ساعت | پس از ۵۰ ساعت اول | هر ماه | هر ۲۵۰ ساعت | هر ۵۰۰ ساعت | هر ۸۰۰ ساعت | هر ۱۵۰۰ ساعت |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| بازرسی کلی | ✕ | ||||||
| بررسی سطح روغن موتور | ✕ | ||||||
| بررسی سطح مایع خنککنندهٔ موتور | ✕ | ||||||
| بررسی باتری و اتصالات باتری | ✕ | ||||||
| تعویض روغن موتور و فیلتر روغن | ✕ ¹˒²˒³ | ✕ ¹˒²˒³ | |||||
| بررسی کشش تسمه V | ✕ ⁴˒⁶ | ||||||
| تمیزکردن جرقهگیر | ✕ ³˒⁶ | ||||||
| تعویض المنت فیلتر هوای موتور | ✕ ² | ||||||
| تعویض فیلتر سوخت | ✕ ⁵˒⁸ | ||||||
| تنظیم فیلر (لقی) سوپاپ موتور | ✕ ⁶ | ||||||
| بررسی حلقههای لغزان و ذغالهای ژنراتور | ✕ ²˒⁶ | ||||||
| شستوشوی سیستم خنککاری | ✕ ⁵ | ||||||
| تعویض درپوش فشار مایع خنککننده | ✕ ⁵ | ||||||
| تعویض تسمههای V و شیلنگهای مایع خنککننده | ✕ ⁵˒⁶ | ||||||
| بررسی فشار انژکتور سوخت | ✕ ⁶˒⁷ |
۱ — هنگام کار در هوای گرم بیشتر انجام دهید.
۲ — هنگام کار در محیطهای پرگردوغبار بیشتر انجام دهید.
۳ — دستکم سالی یکبار انجام دهید.
۴ — اگر تسمه با فشار انگشت بیش از ۱۲ میلیمتر (۱/۲ اینچ) خم میشود، آن را مطابق راهنمای سرویس سفت کنید یا تعویض کنید.
۵ — دستکم هر ۵ سال یکبار انجام دهید.
۶ — باید توسط مکانیک واجد شرایط (نمایندهٔ مجاز سرویس Cummins Onan) انجام شود.
۷ — الزام EPA (سازمان حفاظت محیطزیست).
۸ — هنگام استفاده از سوخت بیودیزل B20 هر ۲۵۰ ساعت انجام دهید.
این جدول قلب نگهداری پیشگیرانه است. توصیه میکنم بازهها را بر اساس «هرکدام زودتر رسید» اعمال کنید (مثلاً تعویض روغن هر ۵۰۰ ساعت یا سالی یکبار، هرکدام زودتر فرارسید). کارهای دارای پانویس ۶ (تنظیم لقی سوپاپ، ذغالها، فشار انژکتور) نیازمند ابزار و تخصص ویژهاند و بهتر است به نمایندهٔ مجاز سپرده شوند؛ بقیه را مالک میتواند انجام دهد. ثبت دقیق ساعتکارکرد در فصل ۷، هم برنامهریزی را آسان میکند و هم برای گارانتی سندِ اثبات است.
۵.۲ قطعات مصرفی
فهرست زیر، قطعات مصرفی مرتبط با مدلهای ژنراتور پوششدادهشده در این راهنماست:
| شماره قطعه | شرح | تعداد |
|---|---|---|
| 0167-1638 | شمع جرقه (Spark Plug) | ۱ |
| 0167-1652 | شمع جرقه (Spark Plug) | ۱ |
| 0149-2661 | فیلتر سوخت | ۱ |
| 0147-0860 | فیلتر سوخت، EFI | ۱ |
| 0149-2629 | فیلتر سوخت، بنزینی | ۲ |
| 0149-2637 | فیلتر سوخت، LPG (گاز مایع) | ۱ |
| 0149-2513 | فیلتر، سوخت | ۱ |
| A030Y328 | فیلتر، هوا | ۱ |
| 0140-3116 | المنت، تصفیهکنندهٔ هوا | ۱ |
| 0140-3351 | المنت، تصفیهکنندهٔ هوا | ۱ |
| 0140-3071 | فیلتر، هوا | ۱ |
| A043H188 | بلوک ذغال (Brush Block) | ۱ |
| 0212-1285-S0 | بلوک، ذغال | ۱ |
| 0212-1285 | بلوک، ذغال | ۱ |
| 0212-1303 | بلوک، ذغال | ۱ |
| 0122-0386 | فیلتر روغن | ۱ |
| 0122-0893 | فیلتر، روغن | ۱ |
| 0187-1000 | فیلتر، روغن | ۱ |
| 0185-7444 | فیلتر، روغن | ۱ |
۵.۳ بازرسی کلی
- اتصالات باتری را بررسی کنید (بخش ۵.۴).
- سطح روغن موتور را بررسی کنید (بخش ۵.۵).
- سطح مایع خنککنندهٔ موتور را بررسی کنید (بخش ۵.۷).
- سیستم سوخت را بررسی کنید (بخش ۵.۶).
- سیستم اگزوز را بررسی کنید (بخش ۵.۸).
- سیستم مکانیکی را بررسی کنید (بخش ۵.۹).
۵.۴ نگهداری باتری
مجموعه ژنراتور برای تأمین مدارهای کنترل و راهاندازی خود به یک باتری ۱۲ ولت نیاز دارد. راهاندازی قابلاعتماد مجموعه ژنراتور و عمر سرویس موتور استارت، به ظرفیت کافی سیستم باتری و نگهداری آن وابسته است.
شعله، جرقه یا قوس در پایانههای باتری، کلیدهای روشنایی یا سایر تجهیزات میتواند گاز باتری را مشتعل کند و موجب جراحت جدی بدنی شود. پیش از کار روی یا نزدیک باتری، محل باتری را تهویه کنید، عینک ایمنی بپوشید و سیگار نکشید. چراغ کار را دور از باتری روشن یا خاموش کنید. هنگام انجام روشهای نگهداری یا سرویس باتری، مجموعه ژنراتور را متوقف کنید و پیش از جداکردن کابلهای باتری، شارژر را قطع کنید. با استفاده از آچار عایقبندیشده، ابتدا کابل منفی (–) را جدا کنید و آن را در آخر دوباره وصل کنید.
برای برنامهٔ نگهداری باتری به بخش ۵.۱ مراجعه کنید و دستورالعملهای سازندهٔ باتری را دنبال کنید. اگر ولتاژ سیستم DC بهطور مداوم پایین یا بالاست، سیستم شارژ باتری را سرویس کنید.
پایانههای باتری را از نظر اتصالات تمیز و محکم بررسی کنید. اتصالات شل یا خوردهشده دارای مقاومت الکتریکی بالایی هستند که راهاندازی را دشوارتر میکند.
- محفظه و پایانههای باتری را تمیز و خشک نگه دارید.
- پایانههای باتری را محکم نگه دارید.
- کابلهای باتری را با یک جداکنندهٔ پایانهٔ باتری (battery terminal puller) جدا کنید.
- پیش از برقراری اتصالات باتری، مطمئن شوید کدام پایانه مثبت (+) و کدام منفی (–) است و همیشه ابتدا کابل منفی (–) را جدا و در آخر دوباره وصل کنید تا جرقه کاهش یابد.
اتصال خورده یا شل، مقاومت تماسی ایجاد میکند؛ طبق قانون اهم، افت ولتاژ روی این مقاومت هنگام جریان زیاد استارت، ولتاژ رسیده به موتور استارت را پایین میآورد و استارت را کند میکند (به کد ۳۲ در فصل ۶ نیز مربوط است). برای تماس بهتر، پس از تمیزکردن پایانهها میتوان لایهٔ نازکی گریس مخصوص پایانه زد تا از خوردگی بعدی جلوگیری شود. هرگز پایانه را با ضربه جا نزنید؛ از جداکنندهٔ مخصوص استفاده کنید تا به صفحات داخلی باتری آسیب نرسد.
۵.۵ نگهداری سیستم روغنکاری
از ورود گردوخاک، آب و سایر آلایندهها به سیستم روغنکاری و خوردگی یا گرفتگی اجزای روغنکاری جلوگیری کنید.
۵.۵.۱ سطح روغن
پیش از بررسی سطح روغن موتور، خودرو را روی زمین تراز پارک کنید و مجموعه ژنراتور را متوقف کنید.
اجزای موتور (درپوشهای تخلیه، فیلترها، شیلنگها و غیره) میتوانند داغ باشند و موجب سوختگی شدید، بریدگی پوست و پاشش مایع شوند. هنگام کار با یا پیرامون مواد خطرناک، از تجهیزات حفاظت فردی استفاده کنید. نمونههایی از تجهیزات حفاظت فردی عبارتاند از (اما محدود به این موارد نیست): عینک ایمنی، دستکش محافظ، کلاه ایمنی، چکمهٔ نوکفلزی و لباس محافظ.
فشار محفظهٔ میللنگ (کارتر) میتواند روغن داغ موتور را از دهانهٔ پُرکن بیرون بزند و موجب سوختگی شدید شود. همیشه پیش از برداشتن درپوش پُرکن روغن، مجموعه ژنراتور را متوقف کنید.
سازمانهای ایالتی و فدرال تشخیص دادهاند که تماس با روغن موتور مصرفشده میتواند موجب سرطان یا سمیت تولیدمثلی شود. از تماس پوستی و تنفس بخارات خودداری کنید. از دستکش لاستیکی استفاده کنید و پوست در معرض را بشویید.
روغن بسیار کم میتواند موجب آسیب شدید موتور شود. روغن بسیار زیاد میتواند موجب مصرف بالای روغن شود. سطح روغن را بین برجستگیهای (یا نشانههای) بالا و پایین روی گیج روغن نگه دارید.
- گیج روغن را بیرون بکشید.
- گیج روغن را پاک کنید و دوباره وارد کنید.
- دوباره آن را بیرون بکشید تا سطح روغن را بررسی کنید.
- در صورت لزوم روغن اضافه یا تخلیه کنید. سطح روغن را بین نشانههای Full (پُر) و Add (اضافهکنید) نگه دارید.
- گیج روغن را وارد کنید و درپوش پُرکن روغن را محکم کنید.
۵.۵.۲ توصیههای روغن موتور
- از روغن موتور با کلاس عملکرد API (مؤسسهٔ نفت آمریکا) برابر SJ، SH یا SG استفاده کنید، که میتواند ترکیبی با کلاس عملکرد CH-4، CG-4 یا CF-4 باشد (برای مثال: SJ/CH-4).
- بهدنبال درجهٔ گرانروی SAE (انجمن مهندسان خودرو) باشید. درجهٔ گرانروی مناسب برای دماهای محیط موردانتظار تا تعویض روغن برنامهریزیشدهٔ بعدی را انتخاب کنید.
- هنگامی که دما بهطور مداوم بالای صفر است، روغن تکدرجهای SAE 30 ترجیح داده میشود. هنگامی که تغییرات دمایی گسترده انتظار میرود، روغنهای چنددرجهای بهترند.
| دماهای محیط موردانتظار | درجهٔ گرانروی SAE |
|---|---|
| 0°C (32°F) و بالاتر | 30 (OnaMax) |
| −12 تا 38°C (10 تا 100°F) | 15W-40 (OnaMax) |
| −18 تا 27°C (0 تا 80°F) | 10W-30 و 10W-40 |
| −28 تا 10°C (−20 تا 50°F) | 5W-30 |
راهنمای خواندن درجهٔ روغن چنددرجهای (مثلاً 15W-40): عدد پیش از حرف W (Winter/زمستان) رفتار روغن در سرما را نشان میدهد — هرچه کمتر، در سرما روانتر و استارتپذیری بهتر؛ عدد پس از آن، گرانروی در دمای کاری ۱۰۰ درجهٔ سلسیوس است — هرچه بیشتر، فیلم روغن در گرما پایدارتر. انتخاب درست روغن مستقیماً بر سرعت استارت (روغن غلیظ در سرما، دور استارت را کم میکند) و حفاظت یاتاقانها در گرما اثر میگذارد.
۵.۵.۳ تعویض روغن موتور و فیلتر روغن
راهاندازی تصادفی یا از راه دور میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. پیش از برداشتن یک پنل یا درِ دسترسی، یا پیش از کار روی مجموعه ژنراتور، با استفاده از آچار عایقبندیشده کابل منفی (–) را از باتری جدا کنید تا از راهاندازی تصادفی جلوگیری شود.
اجزای موتور (درپوشهای تخلیه، فیلترها، شیلنگها و غیره) میتوانند داغ باشند و موجب سوختگی شدید، بریدگی پوست و پاشش مایع شوند. از تجهیزات حفاظت فردی استفاده کنید (عینک ایمنی، دستکش محافظ، کلاه ایمنی، چکمهٔ نوکفلزی و لباس محافظ).
سازمانهای ایالتی و فدرال تشخیص دادهاند که تماس با روغن موتور مصرفشده میتواند موجب سرطان یا سمیت تولیدمثلی شود. از تماس پوستی و تنفس بخارات خودداری کنید. از دستکش لاستیکی استفاده کنید و پوست در معرض را بشویید.
برای برنامهٔ تعویض روغن موتور به بخش ۵.۱ مراجعه کنید. در محیطهای گرم یا پرگردوغبار روغن را بیشتر تعویض کنید.
- خودرو را روی زمین تراز پارک کنید و ترمز دستی را بکشید.
- مجموعه ژنراتور را بهکار بیندازید تا گرم شود، سپس آن را خاموش کنید.
- ظرفی بهاندازهٔ کافی بزرگ برای نگهداشتن کل ظرفیت روغن موتور را زیر پیچ تخلیهٔ روغن قرار دهید (به «مقادیر تعویض روغن و محل پیچ تخلیه» در ادامه مراجعه کنید).
فشار محفظهٔ میللنگ میتواند روغن داغ موتور را از دهانهٔ پُرکن بیرون بزند و موجب سوختگی شدید شود. همیشه پیش از برداشتن درپوش پُرکن روغن، مجموعه ژنراتور را متوقف کنید.
- درِ دسترسی جلویی را بردارید و درپوش پُرکن روغن را بردارید.
- پیچ تخلیهٔ روغن را با استفاده از بکس با اندازهٔ مناسب (به جدول «مقادیر تعویض روغن و محل پیچ تخلیه» مراجعه کنید) و میلهٔ اهرمی (breaker bar) بردارید. اجازه دهید همهٔ روغن از موتور تخلیه شود.
- پیچ تخلیهٔ روغن را دوباره نصب کنید (برای مقدار گشتاور به جدول «مقادیر تعویض روغن و محل پیچ تخلیه» مراجعه کنید).
- فیلتر روغن را باز کنید و روغن آن را تخلیه کنید.
- سطح نصب فیلتر را کاملاً پاک کنید و واشر قدیمی را در صورتی که همراه فیلتر روغن جدا نشده است، بردارید.
- مطمئن شوید واشر نو روی فیلتر روغن نو در جای خود قرار دارد و لایهٔ نازکی روغن تمیز به واشر بزنید. فیلتر نو را با دست بپیچانید تا واشر تازه به سطح نصب برسد، سپس فیلتر را ۱/۲ تا ۳/۴ دور اضافی بپیچانید. بیشازحد سفت نکنید.
روغن بسیار کم میتواند موجب آسیب شدید موتور شود. روغن بسیار زیاد میتواند موجب مصرف بالای روغن شود. سطح روغن را بین برجستگیهای (یا نشانههای) بالا و پایین روی گیج روغن نگه دارید.
- دوباره روغن بریزید (به «مقادیر تعویض روغن» مراجعه کنید). سطح روغن را بررسی کنید و در صورت لزوم روغن اضافه یا تخلیه کنید.
- درپوش پُرکن روغن را محکم ببندید و درِ دسترسی جلویی را دوباره نصب کنید.
- روغن و فیلتر روغن مصرفشده را مطابق مقررات زیستمحیطی محلی دفع کنید.
۵.۵.۳.۱ مقادیر تعویض روغن و محل پیچ تخلیه
| پیچ تخلیه | گشتاور پیچ | مقدار روغن |
|---|---|---|
| پیچ سرششگوش ۲۲ میلیمتری | ۴۳.۳۹ نیوتنمتر (۳۲ فوت-پوند) | ۵.۶ لیتر (۵.۹ کوارت) |
| شماره | شرح | شماره | شرح |
|---|---|---|---|
| ۱ | فیلتر روغن | ۳ | درپوش پُرکن روغن |
| ۲ | گیج روغن (دیپاستیک) | ۴ | پیچ تخلیهٔ روغن |
۵.۶ نگهداری سیستم سوخت
از ورود گردوخاک، آب و سایر آلایندهها به سیستم سوخت و خوردگی یا گرفتگی اجزای سیستم سوخت جلوگیری کنید.
۵.۶.۱ سیستم سوخت
نشت سوخت دیزل میتواند به آتشسوزی منجر شود. اگر کارکرد مجموعه ژنراتور موجب نشت سوخت میشود، آن را بهکار نیندازید.
- هنگامی که مجموعه ژنراتور در حال کار است و هنگامی که متوقف است، نشت را در محل اتصالات شیلنگ، لوله و رابطهای لوله در سیستم تأمین سوخت بررسی کنید.
- بخشهای شیلنگهای انعطافپذیر سوخت را از نظر بریدگی، ترک، سایش و بستهای شل شیلنگ بررسی کنید.
- مطمئن شوید خط سوخت به سایر قطعات خودرو یا مجموعه ژنراتور سایش پیدا نمیکند.
- پیش از بروز نشت، قطعات فرسوده یا آسیبدیدهٔ خط سوخت را تعویض کنید.
۵.۶.۲ توصیههای سوخت
سوخت دیزل قابلاحتراق است و میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. نزدیک مخازن سوخت یا تجهیزات سوختسوز، یا در مناطقی که تهویهٔ مشترک با چنین تجهیزاتی دارند، سیگار نکشید. شعله، جرقه، شعلههای راهنما، قوسها و کلیدهای الکتریکی و همهٔ منابع اشتعال دیگر را بهخوبی دور نگه دارید. یک کپسول آتشنشانی چندکلاسهٔ ABC در دسترس نگه دارید.
- هنگامی که دمای محیط بیرون بالای صفر است، از سوخت دیزل شمارهٔ ۲ تمیز و تازه (ASTM 2-D) استفاده کنید.
- هنگامی که دمای محیط بیرون زیر صفر است، از سوخت دیزل شمارهٔ ۱ (ASTM 1-D) استفاده کنید.
سوخت باید برای راهاندازی قابلاعتماد، عدد ستان (Cetane) دستکم ۴۵ داشته باشد.
۵.۶.۲.۱ سوختهای بیودیزل B5 تا B20
سوخت بیودیزل B5 که مشخصات و کیفیت صنعتی را برآورده کند، برای استفاده با این مجموعه ژنراتور مناسب است. پیش از استفاده از مخلوطهای سوخت بیودیزل بالاتر از B5 و تا B20، شرایط زیر باید تأیید شود:
- موتور محرک خودرو قادر به استفاده از B20 هنگام اشتراک همان مخزن سوخت باشد.
- سازندهٔ اصلی تجهیزات (OEM) یک خط سوخت سازگار با B20 از مخزن سوخت تا مجموعه ژنراتور نصب کرده باشد.
- OEM یک جداکنندهٔ آب (water separator) در خط سوخت درست پیش از مجموعه ژنراتور نصب کرده باشد.
برای مخلوطهای بیودیزل بالاتر از B5 و تا B20، Cummins Onan توصیه میکند سوخت، مشخصات تشریحشده در ASTM D7467 را برآورده کند. جزء بیودیزل این مخلوط سوخت باید ASTM D6751 یا EN 14214 را برآورده کند و جزء دیزل نفتی باید ASTM D975 را برآورده کند. سوختهای بیودیزل مخلوط باید از پیش مخلوط شده باشند و نباید توسط مشتریان ساخته شوند.
کاربردهای بازار حاوی خواصی هستند که میتوانند بر مشخصات کارکرد موتور تأثیر بگذارند. اکیداً توصیه میشود از استفادهٔ این مخلوطهای سوخت بیودیزل پرهیز شود یا با احتیاط بیشتر انجام شود. در کاربردهایی که استفادهٔ فصلی، انبارش برای دورههای بیش از ۹۰ روز، و دما یا رطوبت حاد را تجربه میکنند، از سوختهای استاندارد استفاده کنید.
خواص سوخت بیودیزل زیر میتوانند بر عملکرد موتور تأثیر بگذارند:
- پایداری اکسیداسیون ضعیف میتواند اکسیداسیون سوخت را تسریع کند. اکسیداسیون سوخت عملکرد ژنراتور را کاهش میدهد. این اثر در دماهای محیط بالاتر تسریع میشود.
- خواص در دماهای زیر −5°C (23°F) تغییر میکنند. هنگام کار با ژنراتور با مخلوطهای بیودیزل در دماهای محیط پایین باید احتیاطهای لازم بهعمل آید:
- گرمکن سوخت (Fuel heater)
- عایقبندی شیلنگ
- افزودنیهای ضدژلشدن (anti-gel) اضافی سوخت.
- مخلوطهای سوخت بیودیزل محیط عالی برای رشد میکروبی هستند. میکروبها موجب خوردگی سیستم سوخت و گرفتگی زودهنگام فیلتر میشوند. اثربخشی همهٔ افزودنیهای ضدمیکروبی متعارف موجود در بازار، هنگام استفاده در سوخت بیودیزل، مشخص نیست. برای کمک با تأمینکنندهٔ سوخت و افزودنی خود مشورت کنید.
اگر سوخت بیودیزل برای کاربردهای فصلی استفاده شود (انبارش بیش از ۹۰ روز)، ژنراتور باید پیش از انبارش، با کارکرد موتور روی سوخت دیزل خالصی که ASTM D975 را برآورده میکند، برای حداقل ۳۰ دقیقه تخلیه (پاکسازی) شود.
گارانتی Cummins Onan خرابیهایی را پوشش میدهد که نتیجهٔ مستقیم نقص در مواد یا کیفیت ساخت کارخانه باشند. آسیب ژنراتور، مشکلات سرویس و/یا مشکلات عملکردی که توسط Cummins Onan تشخیص داده شود ناشی از مخلوطهای سوخت بیودیزلی است که مشخصات تشریحشده در راهنماهای نصب، بهرهبردار و سرویس قابلاجرا را برآورده نمیکنند، نقص در مواد یا کیفیت ساخت محسوب نمیشوند و ممکن است بر گارانتی ژنراتور شما تأثیر بگذارند.
۵.۶.۳ تعویض فیلتر سوخت
راهاندازی تصادفی یا از راه دور میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. پیش از برداشتن یک پنل یا درِ دسترسی، یا پیش از کار روی مجموعه ژنراتور، با آچار عایقبندیشده کابل منفی (–) را از باتری جدا کنید تا از راهاندازی تصادفی جلوگیری شود.
اجزای موتور (درپوشهای تخلیه، فیلترها، شیلنگها و غیره) میتوانند داغ باشند و موجب سوختگی شدید، بریدگی پوست و پاشش مایع شوند. از تجهیزات حفاظت فردی استفاده کنید (عینک ایمنی، دستکش محافظ، کلاه ایمنی، چکمهٔ نوکفلزی و لباس محافظ).
سوخت دیزل قابلاحتراق است و میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. نزدیک مخازن یا تجهیزات سوخت دیزل سیگار نکشید. شعله، جرقه، شعلههای راهنما، کلیدهای الکتریکی، تجهیزات تولیدکنندهٔ قوس و همهٔ منابع اشتعال دیگر را بهخوبی دور نگه دارید. یک کپسول آتشنشانی نوع ABC در خودرو نگه دارید.
برای تعویض زمانبندیشدهٔ فیلتر سوخت به بخش ۵.۱ مراجعه کنید. اگر موتور قدرت کافی ندارد، فیلتر سوخت را تعویض کنید.
- کابل منفی (–) را در باتری جدا کنید تا از روشنشدن موتور جلوگیری شود.
- درِ دسترسی را بردارید.
- اجازه دهید موتور خنک شود تا از اشتعال سوختی که ممکن است هنگام جداکردن فیلتر سوخت ریخته شود، جلوگیری شود.
گردوخاک در سیستم سوخت میتواند موجب آسیب به تجهیزات شود. پیش از جداکردن شیلنگها، گردوخاک را از اتصالات شیلنگ سوخت در فیلتر سوخت پاک کنید.
- اتصالات شیلنگ سوخت را با آچار جدا کنید. خطوط سوخت را مسدود کنید تا از نشت سوخت و تجمع بخار جلوگیری شود.
برای جلوگیری از تنش روی اتصال و گردشدن گوشههای مهره، باید از آچار مهرههای فلِر (flare nut) روی مهرههای فلِر استفاده شود.
- مهرهٔ نصب فیلتر سوخت را باز کنید و فیلتر سوخت را بردارید.
اگر پیچهای براکت نصب فیلتر برداشته شوند، برداشتن فیلتر سوخت ممکن است آسانتر باشد.
- اگر اتصالات با براکت تداخل دارند، فیلتر را نیمدور حول پیچ نصب آن بچرخانید. فقط به یک حالت جا میرود.
- پیش از سفتکردن مهرهٔ نصب فیلتر سوخت، اتصالات سوخت را وصل کنید. مراقب باشید رزوهٔ اتصالات سوخت هرز نشود. آنها را با دست رزوه کنید و با دو آچار، یک «فلَت» (یک ضلع ششگوش) فراتر از نشستن سفت کنید.
- موتور را دستکم ۳۰ ثانیه پرایم کنید تا فیلتر سوخت نو پُر شود. هنگامی که مجموعه ژنراتور چند دقیقه کار میکند، نشت را بررسی کنید.
- درِ دسترسی را دوباره نصب کنید.
- کابل منفی (–) را در باتری وصل کنید.
- فیلتر قدیمی را مطابق مقررات زیستمحیطی محلی دفع کنید.
| شماره | شرح | شماره | شرح |
|---|---|---|---|
| ۱ | مهرهٔ نصب فیلتر سوخت | ۳ | پیچهای براکت نصب فیلتر |
| ۲ | اتصال شیلنگ سوخت |
۵.۷ نگهداری سیستم خنککاری
سیستم خنککاری موتور هنگام خروج مجموعه ژنراتور از کارخانه با مخلوط ۵۰/۵۰ از ضدیخ اتیلنگلیکول و آب پُر شده است. این مخلوط برای دماهای تا −37°C (−34°F) مناسب است.
۵.۷.۱ سیستم خنککاری
کارکردن مجموعه ژنراتور هنگامی که سطح مایع خنککننده پایین است میتواند موجب آسیب جدی موتور شود.
سطح مایع خنککنندهٔ موتور را بررسی کنید و نشت مایع خنککننده را در اطراف کف مجموعه ژنراتور و روی زمین زیر آن جستوجو کنید. نشتهای جزئی که با افزودن روزانهٔ مایع خنککننده به مخزن جبران قابلجبراناند، باید هرچه زودتر توسط تکنسین سرویس واجد شرایط تعمیر شوند. نشتهای بزرگتر دلیلی برای خاموشکردن مجموعه ژنراتور تا زمان تعمیر آن هستند.
| شماره | شرح | شماره | شرح |
|---|---|---|---|
| ۱ | سطح مایع خنککننده | ۴ | درپوش فشار و دهانهٔ پُرکن سیستم |
| ۲ | درپوش پُرکن مخزن جبران مایع خنککننده | ۵ | پیچ تخلیهٔ مایع خنککننده (سرششگوش ۱/۴ اینچ) |
| ۳ | مخزن جبران مایع خنککننده |
۵.۷.۲ سطح مایع خنککننده
پیش از اولین راهاندازی هر روز، سطح مایع خنککننده را در مخزن جبران بررسی کنید و در صورت لزوم تا نشانهٔ «COLD» (سرد) پُر کنید.
۵.۷.۳ توصیههای مایع خنککننده
از بهترین کیفیت ضدیخ اتیلنگلیکول موجود استفاده کنید.
- ضدیخ باید کاملاً فرمولهشده با بازدارندههای زنگ و پایدارکنندههای مایع خنککننده باشد.
- با آب تازه (مقطر) که از نظر مواد معدنی و مواد شیمیایی خورنده کممقدار است، مخلوط شود.
مخلوط ۵۰/۵۰ برای همهٔ اقلیمها توصیه میشود و برای دماهای تا −37°C (−34°F) مناسب است.
چرا دقیقاً ۵۰/۵۰؟ اتیلنگلیکول هم نقطهٔ انجماد را پایین و هم نقطهٔ جوش را بالا میبرد و حاوی بازدارندههای خوردگی است؛ اما گلیکولِ خالص ظرفیت انتقال حرارت کمتری از آب دارد. مخلوط نیمهنیمه تعادل بهینهٔ «ضدیخ + ضدجوش + انتقال حرارت + ضدخوردگی» را میدهد. حتماً از آب مقطر استفاده کنید؛ آب سخت (دارای املاح) موجب رسوبگذاری و خوردگی در مجاری باریک خنککاری میشود.
۵.۷.۴ تخلیه و تمیزکردن سیستم خنککاری
پاشش مایع خنککنندهٔ داغ میتواند موجب سوختگی شدید شود. پیش از آزادکردن درپوش فشار یا برداشتن پیچ تخلیه، اجازه دهید موتور خنک شود.
پیش از برداشتن درپوش فشار، اجازه دهید موتور خنک شود.
- هرگونه فشار باقیمانده را با چرخاندن آهستهٔ درپوش، بدون فشاردادن به پایین، آزاد کنید.
- هنگامی که فشار آزاد شد، درپوش را به پایین فشار دهید و باقی مسیر را بچرخانید تا آن را بردارید.
ضدیخ اتیلنگلیکول سمی محسوب میشود. آن را مطابق مقررات محلی برای مواد خطرناک دفع کنید.
- پیچ تخلیهٔ مایع خنککننده را بردارید و مایع خنککننده را در ظرفی مناسب تخلیه کنید.
پیش از پُرکردن مجدد، سیستم خنککاری را شستوشو و تمیز کنید. مواد شیمیایی تمیزکنندهٔ رادیاتور در فروشگاههای لوازم خودرو موجود است. دستورالعملهای تمیزکردن و شستوشوی روی محصول را دنبال کنید.
۵.۷.۵ پُرکردن مجدد سیستم خنککاری
- پیچ تخلیهٔ مایع خنککننده را با استفاده از آببند رزوهٔ لوله (pipe thread sealant) نصب کنید.
- آن را فقط بهاندازهای سفت کنید که هنگامی که مجموعه ژنراتور در حال کار است و گرم شده، از نشت جلوگیری شود.
- شیلنگ متصل به مجموعهٔ درپوش فشار را تا جایی که میرود بیرون و بالا بکشید و سیستم را با مایع خنککننده پُر کنید.
- هنگامی که سطح مایع خنککننده به دهانهٔ پُرکن رسید، مجموعه ژنراتور را برای چند دقیقه راهاندازی و بهکار بیندازید و سپس آن را خاموش کنید.
- در صورت لزوم مایع خنککنندهٔ بیشتری اضافه کنید.
- درپوش فشار را محکم کنید.
۵.۸ سیستم اگزوز
گاز اگزوز کشنده است! اگر نشت اگزوز وجود دارد یا خطر ورود یا کشیدهشدن گازهای اگزوز به داخل خودرو هست، مجموعه ژنراتور را بهکار نیندازید.
تماس علف یا بوته با سیستم اگزوز میتواند موجب آتشسوزی شود. خودرو را در علف یا بوتهٔ بلند پارک نکنید.
- هنگامی که مجموعه ژنراتور در حال کار است، نشت سیستم اگزوز را ببینید و به آن گوش دهید. اگر نشتی یافت شد، مجموعه ژنراتور را خاموش کنید و پیش از بهکارانداختن، آن را تعمیر کنید.
- اگر صدای موتور مجموعه ژنراتور بلندتر از معمول است، بازشوها یا سوراخهای بین محفظهٔ مجموعه ژنراتور و کابین یا فضای زندگی خودرو را جستوجو کنید. همهٔ این بازشوها یا سوراخها را ببندید و آببندی کنید تا از ورود گازهای اگزوز به خودرو جلوگیری شود.
- بخشهای فرورفته، خمشده یا بهشدت زنگزدهٔ لولهٔ اگزوز (tailpipe) را تعویض کنید و مطمئن شوید لولهٔ اگزوز دستکم ۲۵.۴ میلیمتر (۱ اینچ) فراتر از محیط بیرونی خودرو امتداد دارد.
- خودرو را طوری پارک کنید که گازهای اگزوز مجموعه ژنراتور از خودرو دور شوند. موانعی مانند دیوار، تودههای برف، علف بلند، بوته و سایر خودروها میتوانند موجب تجمع گازهای اگزوز در داخل و اطراف خودرو شوند.
- هنگامی که خودرو ساکن است و مجموعه ژنراتور در حال کار است، تهویهکنندههای برقی یا فنهای اگزوز را بهکار نیندازید. تهویهکننده یا فن میتواند گازهای اگزوز را به داخل خودرو بکشد.
- همهٔ آشکارسازهای CO را بررسی کنید تا از کارکرد صحیح اطمینان حاصل شود.
۵.۹ سیستم مکانیکی
هوای فشرده، واترجتها (شستوشوگرهای فشار) و بخارشویها میتوانند موجب آسیب شدید چشم شوند. هنگام استفاده همیشه عینک ایمنی بپوشید.
- آسیب مکانیکی را جستوجو کنید و به صداها و ارتعاشات غیرعادی گوش دهید.
- پیچهای نصب مجموعه ژنراتور را بررسی کنید.
- بررسی کنید که بازشوهای ورودی و خروجی هوای مجموعه ژنراتور با زباله گرفته یا مسدود نشده باشند.
- گردوخاک و آلودگی انباشتهشده را از مجموعه ژنراتور تمیز کنید. مجموعه ژنراتور را هنگامی که در حال کار است یا هنوز داغ است تمیز نکنید. ژنراتور، تصفیهکنندهٔ هوا، پنل کنترل و اتصالات الکتریکی را در برابر آب، صابون و حلالهای پاککننده محافظت کنید.
۵.۱۰ تعویض المنت فیلتر هوا
راهاندازی تصادفی یا از راه دور میتواند موجب جراحت جدی بدنی یا مرگ شود. پیش از برداشتن یک پنل یا درِ دسترسی، یا پیش از کار روی مجموعه ژنراتور، با آچار عایقبندیشده کابل منفی (–) را از باتری جدا کنید تا از راهاندازی تصادفی جلوگیری شود.
اجزای موتور (درپوشهای تخلیه، فیلترها، شیلنگها و غیره) میتوانند داغ باشند و موجب سوختگی شدید، بریدگی پوست و پاشش مایع شوند. از تجهیزات حفاظت فردی استفاده کنید (عینک ایمنی، دستکش محافظ، کلاه ایمنی، چکمهٔ نوکفلزی و لباس محافظ).
برای تعویض زمانبندیشدهٔ المنت فیلتر هوا به بخش ۵.۱ مراجعه کنید. در شرایط کاری پرگردوغبار، بازرسی و تعویض را بیشتر انجام دهید.
- درپوش دسترسی جلویی را بردارید.
- ۳ پیچی را که مخزن جبران مایع خنککننده را به پنل بالایی محفظه محکم میکنند شل کنید و آن را کنار بزنید.
- ۲ پیچی را که محفظهٔ فیلتر هوا را به پنل بالایی محفظه محکم میکنند شل کنید تا گیرههای فنری نگهدارندهٔ درپوش انتهایی محفظهٔ فیلتر آزاد شوند.
- درپوش انتهایی را بردارید و المنت فیلتر هوا را از درپوش انتهایی بیرون بیاورید.
- المنت فیلتر هوای نو را در درپوش انتهایی نصب کنید.
- محفظهٔ فیلتر و مخزن مایع خنککننده را محکم کنید.
- درپوش دسترسی جلویی را دوباره نصب کنید.
| شماره | شرح | شماره | شرح |
|---|---|---|---|
| ۱ | مخزن جبران مایع خنککننده (بهصورت برشخورده نشان داده شده) | ۲ | درپوش انتهایی محفظهٔ فیلتر هوا |
۵.۱۱ تمیزکردن جرقهگیر
صداخفهکن داغ میتواند موجب سوختگی شدید شود. پیش از برداشتن یا نصب درپوشهای تمیزکاری یا توریهای جرقهگیر، اجازه دهید صداخفهکن خنک شود.
تماس علف یا بوته با سیستم اگزوز میتواند موجب آتشسوزی شود. خودرو را در علف یا بوتهٔ بلند پارک نکنید.
برای تمیزکاری زمانبندیشدهٔ صداخفهکنِ جرقهگیر (که الزامات سرویس جنگلداری ایالات متحده را برآورده میکند) به بخش ۵.۱ مراجعه کنید. تمیزکاری برای حداکثر عملکرد مجموعه ژنراتور لازم است.
- درپوش تمیزکاری را بردارید.
- مجموعه ژنراتور را راهاندازی کنید و تا نزدیک توان کامل بارگذاری کنید. اجازه دهید مجموعه ژنراتور حدود ۵ دقیقه کار کند تا دوده داخل صداخفهکن خارج شود.
- مجموعه ژنراتور را متوقف کنید، اجازه دهید صداخفهکن خنک شود و درپوش را دوباره نصب کنید.
جرقهگیر (Spark Arrester) توریای است که ذرات داغ کربن (دوده) را پیش از خروج از اگزوز میگیرد تا جرقهای که میتواند علف خشک یا جنگل را آتش بزند بیرون نرود. با گذر زمان این توری از دوده پُر میشود و هم خطر آتش را زیاد و هم فشار برگشتی اگزوز را بالا میبرد (افت توان). روش تمیزکاری بالا هوشمندانه است: با بارگذاری موتور تا نزدیک توان کامل، دمای اگزوز بالا میرود و دودهٔ انباشته را میسوزاند و بیرون میراند.
۵.۱۲ انبارکردن مجموعه ژنراتور
انبارش صحیح برای حفظ بهترین عملکرد و قابلیتاطمینان مجموعه ژنراتور ضروری است. اگر قرار است مجموعه ژنراتور بهطور منظم ورزش داده نشود و بیش از ۱۲۰ روز استفاده نشود، باید برای انبارش آماده شود.
مونوکسید کربن کشنده است و میتواند در گاراژها و سایر فضاهای بسته تا سطوح خطرناک انباشته شود. پیش از انبارکردن خودرو، قابلیت راهاندازی خودکار ژنراتور را غیرفعال کنید.
- قابلیت راهاندازی خودکار مجموعه ژنراتور را غیرفعال کنید.
- روغن موتور را تعویض کنید و برچسبی که گرانروی (درجهٔ) روغن را نشان میدهد نصب کنید.
- کابلهای باتری را، ابتدا کابل منفی (–)، از باتری راهانداز جدا کنید و باتری را مطابق توصیههای سازندهٔ باتری انبار کنید.
- کلید مدار خط را در وضعیت OFF (خاموش) قرار دهید.
۵.۱۳ بازگرداندن مجموعه ژنراتور به سرویس
- برچسب روغن روی مجموعه ژنراتور را بررسی کنید و اگر گرانروی نشاندادهشده برای دماهای موردانتظار مناسب نیست، روغن را تعویض کنید.
- باتری راهانداز را دوباره وصل کنید (کابل منفی [–] در آخر).
- المنت فیلتر هوا را تعویض کنید. اگر کثیف است از المنت فیلتر هوای نو استفاده کنید.
- مجموعه ژنراتور را بازرسی کنید.
- سیستم سوخت مجموعه ژنراتور را با قراردادن کلید کنترل در وضعیت STOP/PRIME برای ۳۰ ثانیه پرایم کنید. تا زمانی که پمپ روشن است نشانگر وضعیت روشن میماند.
- مجموعه ژنراتور را راهاندازی کنید.
- هنگامی که مجموعه ژنراتور آمادهٔ تأمین بار است، کلید مدار خط را در وضعیت ON (روشن) قرار دهید.
۶عیبیابی
قطعات داغ موتور میتوانند موجب سوختگی شدید شوند. پیش از انجام هرگونه نگهداری یا سرویس، همیشه اجازه دهید موتور خنک شود.
۶.۱ مرور کلی
پاراگرافهای زیر خطاهای کددار و خطاهای مبتنی بر علائم را ارائه میدهند. اگر مشکلی پس از انجام اقدامات اصلاحی پیشنهادشده برطرف نشد، با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده تماس بگیرید. به بخش ۲.۴ مراجعه کنید.
حفظ سطح روغن موتور، تمیز و محکم نگهداشتن اتصالات باتری، توجه به گیج سوخت، اضافهبار نکردن مجموعه ژنراتور و غیره، از بیشتر خاموششدنها جلوگیری میکند.
هنگامی که مجموعه ژنراتور و موتور خودرو یک مخزن سوخت مشترک دارند، لولههای مکش سوخت معمولاً طوری تنظیم شدهاند که سوخت مجموعه ژنراتور ابتدا تمام شود. علامتگذاری نقطهٔ خالیشدن مجموعه ژنراتور روی گیج سوخت، تشخیص زمان توقف مجموعه ژنراتور پیش از تمامشدن سوخت آن را آسانتر میکند.
۶.۲ کدهای خطا
کنترل مجموعه ژنراتور حاوی عیبیابی گسترده برای تشخیص خطاهای منجر به خاموششدن است. پس از خاموششدن بر اثر خطا، کنترل با چشمکزدن کد عددی روی نشانگر وضعیت در کلید کنترل، کد خطا را نشان میدهد.
کد خطا را بهصورت زیر تعیین کنید:
- ۱ چشمک نشاندهندهٔ دمای بالای مایع خنککنندهٔ موتور است.
- ۲ چشمک نشاندهندهٔ خطای فشار پایین روغن است (خطای کد ۲).
- ۳ چشمک نشاندهندهٔ خطای سرویس است (خطای کد ۳).
- یکبار STOP/PRIME را روی کلید کنترل فشار دهید تا کد خطای سرویس ۲رقمی چشمک بزند. کد ۲رقمی از دو مجموعه چشمک تشکیل شده است. مجموعهٔ اول چشمکها نمایندهٔ رقم دهگانِ کد است. پس از یک مکث کوتاه، رقم دوم کد چشمک میزند که نمایندهٔ رقم یکانِ کد است. سپس یک مکث طولانی پیش از تکرار چشمکزدن کد خطا میآید.
برای مثال، کد خطای ۳۶ بهاینصورت ظاهر میشود: چشمک-چشمک-چشمک — مکث — چشمک-چشمک-چشمک-چشمک-چشمک-چشمک — مکث طولانی — تکرار. - برای توقف چشمکزدن کد خطا، STOP/PRIME را فشار دهید.
- یکبار STOP/PRIME را روی کلید کنترل فشار دهید تا کد خطای سرویس ۲رقمی چشمک بزند. کد ۲رقمی از دو مجموعه چشمک تشکیل شده است. مجموعهٔ اول چشمکها نمایندهٔ رقم دهگانِ کد است. پس از یک مکث کوتاه، رقم دوم کد چشمک میزند که نمایندهٔ رقم یکانِ کد است. سپس یک مکث طولانی پیش از تکرار چشمکزدن کد خطا میآید.
- ۴ چشمک نشاندهندهٔ این است که استارتزدن بدون روشنشدن موتور از ۳۰ ثانیه فراتر رفته است (خطای کد ۴).
کدهای خطای ۳۳ و ۳۴ بهعنوان کد خطا تخصیص داده نشدهاند. در تفسیر کدهای خطای ۳ و ۴ بهعنوان خطاهای سطحدوم محتاط باشید.
کد خطا پس از ۵ دقیقه از چشمکزدن بازمیایستد. فشاردادن STOP/PRIME سه بار در عرض ۵ ثانیه موجب میشود کد خطا دوباره چشمک بزند.
آخرین خطای ثبتشده همچنان چشمک میزند، حتی اگر شرایطی که موجب خاموششدن شده اصلاح شده باشد.
روش خواندن کد دورقمی را با یک مثال تثبیت کنید: کد ۳۶ یعنی «۳ چشمک، مکث، ۶ چشمک». ابتدا با ۳ چشمکِ سطحاول وارد حالت سرویس میشوید، سپس با فشار STOP/PRIME کد کامل را میخوانید. چون آخرین خطا در حافظه میماند، پس از رفع مشکل، خطای قدیمی همچنان نمایش داده میشود؛ این بهمعنای تکرار خطا نیست. توصیه: کد و ساعتکارکرد لحظهٔ خطا را یادداشت کنید تا هنگام تماس با نماینده، عیبیابی سریعتر شود.
۶.۲.۱ کد ۱ — دمای بیش از حد موتور
نشاندهندهٔ این است که در حین کارکرد عادی، دمای مایع خنککنندهٔ موتور برای ۱۰ ثانیه از 115°C (239°F) فراتر رفته است.
۶.۲.۱.۱ بررسی سطح مایع خنککنندهٔ موتور
اگر سطح مایع خنککننده پایین است، در صورت لزوم مایع خنککننده اضافه کنید و هرگونه نشت را تعمیر کنید.
۶.۲.۱.۲ بررسی انسدادها
- اگر یک بازشوی ورودی یا خروجی هوا در کف مجموعه ژنراتور مسدود است، اشیاء را بردارید.
- اگر گردوخاک پرههای خنککننده (radiation fins) را گرفته است، گردوخاک را تمیز کنید.
هوای فشرده یا شستوشو با آب میتواند در حذف زباله از مبدلهای حرارتی مفید باشد. اجازه ندهید مقادیر زیاد آب وارد اجزای مجموعه ژنراتور شود. استفاده از واترجت برای تمیزکردن مبدلهای حرارتی توصیه نمیشود.
۶.۲.۱.۳ کاهش بار
تعداد لوازم متصل را کاهش دهید، بهویژه کولرها و شارژرهای باتری. (مدیریت بار در بخش «بارگذاری مجموعه ژنراتور» را مرور کنید.)
۶.۲.۲ کد ۲ — فشار پایین روغن
نشاندهندهٔ این است که کلید قطع فشار پایین روغن باز نشده است.
الف. بررسی سطح روغن موتور
- اگر گیج روغن نشان دهد روغن کم است، روغن اضافه کنید.
- اگر روغن بالای نشانهٔ Full روی گیج روغن است، روغن اضافی را تخلیه کنید.
۶.۲.۳ کد ۳ — بررسی سرویس
به کد خطای سطحدوم مراجعه کنید.
۶.۲.۴ کد ۴ — استارت بیش از حد (Over Crank)
نشاندهندهٔ این است که استارتزدن بدون روشنشدن موتور از ۳۰ ثانیه فراتر رفته است.
الف. بررسی سطح سوخت
- اگر سطح سوخت پایین است، مخزن سوخت را پُر کنید.
لولهٔ مکش سوخت مجموعه ژنراتور میتواند در مخزن سوخت بالاتر از لولهٔ مکش موتور خودرو باشد.
- سیستم سوخت موتور را با قراردادن کلید کنترل در وضعیت STOP/PRIME برای ۳۰ ثانیه پرایم کنید.
ب. بررسی المنت فیلتر هوا
اگر فیلتر هوا کثیف است آن را تعویض کنید.
۶.۲.۴.۱ تعویض روغن موتور
روغن موتور را با روغنی با گرانروی مناسب برای دمای محیط تعویض کنید.
گرانروی بالای روغن میتواند سرعت استارتزدن را کاهش دهد.
۶.۲.۴.۲ بررسی اتصالات سوخت
- اگر نشت سوخت یا هوا وجود دارد، هر اتصال سوخت را سفت کنید.
- سیستم سوخت موتور را با قراردادن کلید کنترل در وضعیت STOP/PRIME برای ۳۰ ثانیه دوباره پرایم کنید.
۶.۲.۴.۳ تعویض فیلتر سوخت
۶.۲.۵ کد ۱۲ — اضافهولتاژ (Over Voltage)
نشاندهندهٔ این است که کنترل قادر به حفظ ولتاژ نامی نیست.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۶ کد ۱۳ — کمولتاژ (Under Voltage)
نشاندهندهٔ این است که کنترل قادر به حفظ ولتاژ نامی نیست.
الف. کاهش بار
تعداد لوازم متصل را کاهش دهید، بهویژه کولرها و شارژرهای باتری. (مدیریت بار در بخش «بارگذاری مجموعه ژنراتور» را مرور کنید.)
۶.۲.۷ کد ۱۴ — اضافهفرکانس (Over Frequency)
نشاندهندهٔ این است که گاورنر موتور قادر به حفظ فرکانس نامی نیست.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۸ کد ۱۵ — کمفرکانس (Under Frequency)
نشاندهندهٔ این است که گاورنر موتور قادر به حفظ فرکانس نامی نیست.
الف. کاهش بار
تعداد لوازم متصل را کاهش دهید، بهویژه کولرها و شارژرهای باتری. (مدیریت بار در بخش «بارگذاری مجموعه ژنراتور» را مرور کنید.)
رابطهٔ دور و فرکانس: در این ژنراتور ۴قطبی، فرکانس خروجی مستقیماً به دور موتور وابسته است (۱۸۰۰ دور در دقیقه ⟵ ۶۰ هرتز). افت فرکانس (کد ۱۵) معمولاً یعنی موتور زیر بار سنگین «دور کم آورده» است؛ کاهش بار، دور و درنتیجه فرکانس را به مقدار نامی بازمیگرداند. برعکس، اضافهفرکانس/اضافهولتاژ (کدهای ۱۲ و ۱۴) به مشکل گاورنر یا تنظیم ولتاژ اشاره دارد که نیازمند نماینده است.
۶.۲.۹ کد ۱۹ — عملگر گاورنر (Governor Actuator)
نشاندهندهٔ این است که کنترل، یک مدار باز یا اتصالکوتاه را حس کرده است.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۱۰ کد ۲۲ — اضافهبار عملگر گاورنر
نشاندهندهٔ این است که مدت کارکرد، نزدیک به چرخهٔ کاری کامل و فراتر از حد طراحی است.
الف. کاهش بار
تعداد لوازم متصل را کاهش دهید، بهویژه کولرها و شارژرهای باتری. (مدیریت بار در بخش «بارگذاری مجموعه ژنراتور» را مرور کنید.)
ب. بررسی المنت فیلتر هوا
اگر فیلتر هوا کثیف است آن را تعویض کنید.
ج. بررسی سیستم اگزوز
اگر سیستم اگزوز مسدود است، انسداد را برطرف کنید.
۶.۲.۱۱ کد ۲۷ — حس ولتاژ (Voltage Sense)
نشاندهندهٔ این است که کنترل قادر به حسکردن ولتاژ خروجی نیست.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۱۲ کد ۲۹ — ولتاژ بالای باتری
نشاندهندهٔ این است که ولتاژ سیستم باتری بیشتر از ۱۹ ولت است.
الف. بررسی باتری
- اتصالات بانک باتری را بررسی کنید و در صورت لزوم دوباره وصل کنید، بهطوریکه باتریهای ۱۲ ولتی که مجموعه ژنراتور را تأمین میکنند بهصورت موازی (۱۲ ولت) متصل شوند، نه سری (۲۴ ولت).
- نرخ شارژ تقویتی (boost) پایینتری برای باتری انتخاب کنید.
این کد یک نکتهٔ مهم سیمکشی را برجسته میکند: سیستم باید ۱۲ ولت باشد. اتصال «سری» دو باتری ۱۲ ولتی، ۲۴ ولت تولید میکند و کنترل را وادار به خطای اضافهولتاژ میکند؛ اتصال درست، «موازی» است (مثبتبهمثبت و منفیبهمنفی) که ولتاژ را ۱۲ ولت نگه میدارد و فقط ظرفیت آمپرساعت را بالا میبرد. نرخ بالای شارژ تقویتی نیز میتواند ولتاژ را موقتاً بالای ۱۹ ولت ببرد.
۶.۲.۱۳ کد ۳۲ — سرعت پایین استارتزدن
نشاندهندهٔ این است که سرعت استارتزدن برای بیش از ۲ ثانیه کمتر از ۱۸۰ دور در دقیقه است.
الف. بررسی باتری
- اتصالات کابل مثبت (+) و منفی (–) باتری را در باتری و در مجموعه ژنراتور تمیز و محکم کنید.
- باتری را شارژ مجدد یا تعویض کنید. به توصیههای سازندهٔ باتری مراجعه کنید.
ب. تعویض روغن موتور
روغن موتور را با روغنی با گرانروی مناسب برای دمای محیط تعویض کنید.
گرانروی بالای روغن میتواند سرعت استارتزدن را کاهش دهد.
۶.۲.۱۴ کد ۳۵ — خرابی کارت کنترل
نشاندهندهٔ این است که یک خطای EEPROM ریزپردازنده در حین خودآزمایی (self test) رخ داده است.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۱۵ کد ۳۶ — موتور متوقف شد
نشاندهندهٔ این است که موتور بدون دریافت فرمان از کنترل متوقف شده است.
الف. بررسی سطح سوخت
- اگر سطح سوخت پایین است، مخزن سوخت را پُر کنید.
لولهٔ مکش سوخت مجموعه ژنراتور میتواند در مخزن سوخت بالاتر از لولهٔ مکش موتور خودرو باشد.
- سیستم سوخت موتور را با قراردادن کلید کنترل در وضعیت STOP/PRIME برای ۳۰ ثانیه پرایم کنید.
ب. بررسی المنت فیلتر هوا
اگر فیلتر هوا کثیف است آن را تعویض کنید.
ج. بررسی آسیب مکانیکی
۶.۲.۱۶ کد ۳۸ — اضافهجریان (اضافهبار میدان)
نشاندهندهٔ بارهای با ضریب توان پایین است.
الف. کاهش بار
تعداد لوازم متصل را کاهش دهید، بهویژه کولرها و شارژرهای باتری. (مدیریت بار در بخش «بارگذاری مجموعه ژنراتور» را مرور کنید.)
ب. بررسی کارکرد صحیح لوازم
کولرها و سایر لوازم را از نظر کارکرد صحیح بررسی کنید.
۶.۲.۱۷ کد ۴۱ — روتور ژنراتور
نشاندهندهٔ این است که کنترل قادر به حسکردن ولتاژ میدان یا خروجی نیست.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۱۸ کد ۴۲ — پردازنده
نشاندهندهٔ این است که یک خطای ROM ریزپردازنده در حین خودآزمایی رخ داده است.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۱۹ کد ۴۳ — پردازنده
نشاندهندهٔ این است که یک خطای RAM ریزپردازنده در حین خودآزمایی رخ داده است.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۲۰ کد ۴۵ — حس سرعت (Speed Sense)
نشاندهندهٔ این است که کنترل قادر به حسکردن فرکانس کوادراتور (quadrature) نیست.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۲۱ کد ۴۸ — حس میدان ژنراتور
نشاندهندهٔ این است که کنترل قادر به حسکردن ولتاژ میدان نیست.
الف. تماس با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده
۶.۲.۲۲ کد ۵۷ — پرایم بیش از حد (Over Prime)
نشاندهندهٔ این است که پرایمکردن از ۳ دقیقه فراتر رفته است.
الف. بررسی کلید کنترل
هر شیئی را که ممکن است یکی از کلیدهای کنترل (از راه دور یا مجموعه ژنراتور) را در وضعیت STOP/PRIME نگه داشته باشد، بررسی و برطرف کنید.
۶.۳ عیبیابی بر اساس علائم
عیبیابی برخی مشکلات مستلزم مشاهدهٔ عملکرد سیستم است.
۶.۳.۱ نشانگر وضعیت کار نمیکند
نشاندهندهٔ این است که ممکن است اتصالات معیوب باشند یا ولتاژ باتری وجود نداشته باشد.
الف. بررسی کلید کنترل دیگر
اگر راهاندازی با کلید کنترل از راه دور کار نمیکند، کلید کنترل مجموعه ژنراتور را امتحان کنید و برعکس.
ب. بررسی باتری
- اتصالات کابل مثبت (+) و منفی (–) باتری را در باتری و در مجموعه ژنراتور تمیز و محکم کنید.
- باتری را شارژ مجدد یا تعویض کنید. به توصیههای سازندهٔ باتری مراجعه کنید.
۶.۳.۲ باتریهای راهانداز تخلیه میشوند
نشاندهندهٔ مشکل در باتریها، اتصالات، سیستم شارژ یا بارهای انگلی (parasitic) است.
الف. بررسی باتری
- اتصالات کابل مثبت (+) و منفی (–) باتری را در باتری و در مجموعه ژنراتور تمیز و محکم کنید.
- باتری را شارژ مجدد یا تعویض کنید. به توصیههای سازندهٔ باتری مراجعه کنید.
ب. سیستم شارژ باتری
یک سیستم شارژ باتری در خودرو نصب یا سرویس کنید.
۶.۳.۳ استارت درگیر و آزاد میشود (Engages-Disengages)
نشاندهندهٔ این است که ولتاژ استارتزدن به زیر ۶ ولت افت میکند.
الف. استفاده از خودرو برای راهاندازی مجموعه ژنراتور
هنگام تلاش برای راهاندازی مجموعه ژنراتور، موتور محرک خودرو را روشن نگه دارید — آلترناتور شارژ باتری ممکن است بتواند ولتاژ راهاندازی را بهاندازهٔ کافی بالا نگه دارد تا مجموعه ژنراتور روشن شود.
ب. بررسی باتری
- اتصالات کابل مثبت (+) و منفی (–) باتری را در باتری و در مجموعه ژنراتور تمیز و محکم کنید.
- باتری را شارژ مجدد یا تعویض کنید. به توصیههای سازندهٔ باتری مراجعه کنید.
ج. تعویض کابلهای باتری
اندازهٔ (سطح مقطع) کابل باتری را افزایش دهید یا کابلهای موازی بکشید.
افت ولتاژ هنگام استارت معمولاً ریشهٔ الکتریکی دارد: کابل نازک یا بلند، مقاومت بالایی دارد و طبق قانون اهم، در جریان چندصد آمپریِ استارت، افت ولتاژ زیادی ایجاد میکند و ولتاژ را زیر ۶ ولت میبرد. افزایش سطح مقطع کابل (یا کشیدن دو کابل موازی) مقاومت را کم میکند. روشننگهداشتن موتور خودرو هم آلترناتور را به کمک باتری میآورد تا ولتاژ پایدار بماند.
۶.۳.۴ نشانگر وضعیت حین استارتزدن خاموش میشود — بدون راهاندازی
نشاندهندهٔ این است که یک اتصالکوتاه داخلی موجب قطع یک دستگاه حفاظتی مدار با بازنشانی خودکار شده است.
الف. تلاش مجدد برای راهاندازی
اگر نشانگر وضعیت چشمک میزند و بدون روشنشدن موتور دوباره خاموش میشود، با نمایندهٔ محلی یا توزیعکننده تماس بگیرید.
۶.۳.۵ بدون برق — مجموعه ژنراتور در حال کار، چراغ وضعیت روشن
نشاندهندهٔ این است که کلید مدار خط خاموش (OFF) است، یا بر اثر اتصالکوتاه یا اضافهبار قطع شده است.
الف. بررسی کلیدهای مدار خط
- کلید مدار خط روی مجموعه ژنراتور را روشن یا بازنشانی کنید.
- کلید مدار خط روی پنل توزیع اصلی در خودرو را روشن یا بازنشانی کنید.
۷سابقهٔ نگهداری
همهٔ نگهداری/سرویسهای دورهای و برنامهریزینشده را ثبت کنید. به بخش «نگهداری دورهای» مراجعه کنید.
| تاریخ | عدد ساعتشمار | نگهداری یا سرویس انجامشده |
|---|---|---|
نام، نشانی و شمارهٔ تلفن مرکز خدمات مجاز Cummins Onan خود را ثبت کنید.
power.cummins.com
حق نشر © ۲۰۱۶ شرکت Cummins. کلیهٔ حقوق محفوظ است.
Cummins، Onan، آرم «C» و عبارت «Performance you rely on.» علائم تجاری شرکت Cummins هستند.
سایر نامهای شرکت، محصول یا خدمات ممکن است علائم تجاری یا علائم خدماتی دیگران باشند.
سند اصلی: A043D713 (نسخهٔ ۵) — ۵-۲۰۱۶ — ترجمهٔ فارسی
